有奖纠错
| 划词

Le Comité et le Groupe de suivi devraient recevoir les informations de première main.

委员会和监测小组应该掌握资料

评价该例句:好评差评指正

La délégation a pu recueillir des informations de première main et interroger des témoins oculaires.

该代表团得以收集到资料并约

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a recueilli un certain nombre de témoignages directs sur cette attaque.

联刚特派团获得些目击者关于攻击资料

评价该例句:好评差评指正

Leur présence et leurs exposés nous ont fourni des vues utiles de première main.

他们光临和通报为我们提供了宝贵资料

评价该例句:好评差评指正

Elle a néanmoins pu recueillir des renseignements de première main et interroger des témoins oculaires.

不过,它收集了资料,并与些目击者进行了面

评价该例句:好评差评指正

Ces visites du Rapporteur spécial avaient eu pour objet de réunir des renseignements de première main.

特别报告员访问是为了收集资料

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil a eu le privilège d'entendre une évaluation de première main de M. Ramos-Horta.

今天,安理会有幸听取了拉莫斯-奥尔塔先生根据资料所作评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a recueilli des informations directement auprès de victimes, de témoins et d'autres sources fiables.

办事处从受害者、以及其他可靠渠道收集资料

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume est répandue et efficace dans le pays.

各酋长国君主按几乎固定计划经常访问公民社区,甚至前往公民家庭,以便了解公民生活条件资料

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci refuse ou s'il apparaît que l'intégralité des biens n'a pas été remise, une perquisition est effectuée.

如果遇到拒绝,或找不到关于全部财产资料,则进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Selon une première source, l'avion aurait largué du fret au-dessus de la zone tenue par les miliciens de Peter Karim.

根据资料,这架飞机在Peter Karim民兵控制区上空投下了货物。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits que le Conseil de sécurité se soit récemment rendu en Afghanistan pour y recueillir des informations de première main.

我们赞赏安全理事会最近为获得资料而访问阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dispose d'éléments d'information de première main quant à la situation dans ce pays et ne peut refuser d'accéder à cette demande.

联合国掌握关于该国局势资料,无法拒绝这请求。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission sont invités à visiter le centre pour se rendre compte eux-mêmes de la détérioration de la situation.

委员会成员曾被邀请视察,目是了解情况恶化资料

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant propose, que pour acquérir des renseignements de première main, le Comité envoie une mission aux Tokélaou au début de l'année suivante.

他建议,特别委员会明年初向托克劳派遣个访问团,以便获得资料

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, nous avons eu l'occasion inestimable de réaffirmer le caractère odieux de la violence sexuelle, grâce au témoignage direct d'une victime.

今天上午,我们有非常宝贵机会,通过目击资料实对儿童施加性暴力暴行。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites lui avaient permis de rencontrer des interlocuteurs d'horizons très divers dans les deux territoires et ainsi de mieux les connaître.

这些访问使他能够在这两个领土内会晤各阶层士,并获得关于这两个领土更全面资料

评价该例句:好评差评指正

Les pages du site Web du secrétariat réservées au MDP sont un autre moyen d'accès à des informations de première main sur le MDP.

秘书处网站清洁发展机制网页是提供关于清洁发展机制资料工具。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs agréés peuvent charger des données à Genève ou sur le terrain, ce qui garantit une actualisation constante et directe du système.

获准上网用户可在日内瓦或直接在外地向该系统加载资料,从而确保不断地以资料更新该系统。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport contient des informations émanant directement de 25 États membres, au sujet de l'action de suivi qu'ils ont entreprise récemment dans ce domaine.

该报告载有25个会员国就近期后续活动提供资料

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃, 安装一台发动机, 安装者, 安祖花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

L.Beccuau: Nous avons des 1ers éléments qui nous conduisent à confirmer que cette explosion est partie de l'immeuble.

- L.Beccuau:我们掌握了一手资料,可这次爆炸是从建筑物开始的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est grâce à son dernier bienfaiteur, qui est aussi devenu son ami, et donc là on  a des infos de première main, pour changer !

多亏了他最后的恩人,也成为了他的朋友,所一手资料,换换口味!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À quelqu'un de  curieux, ou à une femme qu'il veut séduire, il sous-entend qu'il a assisté aux évènements, ou  qu'en tout cas il a des sources de première main.

对于好奇的人,或者对于他想要引诱的女人,他暗示他目睹了这些事件,或者至少他有一手资料

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜, 氨苯磺胺, 氨苯噻唑, 氨苄青霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接