有奖纠错
| 划词

Statut de Rome de la Cour pénale internationale, art. 123, par. 1 et 2.

《国际刑事法院罗马规约》二十三条第和第二款。

评价该例句:好评差评指正

En faisant cette recommandation, le Comité spécial réaffirme les Articles 100 et 101 de la Charte.

特别委员会在提出上述建议时重申《宪章》百零条。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions des règles 10.20 à 10.22 s'appliquent comme il convient à l'article 107, paragraphe 3.

第10.18条至第10.20条规则的规定应酌情适用于零七条第三款。

评价该例句:好评差评指正

La liberté et l'indépendance de l'enseignement sont réaffirmées et précisées à l'article 122 de la Loi fondamentale.

教学自由和学术自由在《基本法》二十二条得到重申和充实,该条第二款规定重要的然推论,学生享有选择院校和在澳门特别行政区以外求学的自由。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».

在(d)分段第3行,在“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》条的规定为限”。

评价该例句:好评差评指正

Les Articles 53 et 107, où il est fait référence aux États ennemis, sont dépassés et doivent être révisés.

第五十三条和零七条(提到敌国的条款)已经过时,应予修改。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies (Article 101, paragraphe 3) prévoit que les fonctionnaires doivent posséder les plus hautes qualités d'intégrité.

A.9. 《宪章》设想工作人员应达到完整人格的最高标准(条,第三项)。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies demeure le principe directeur pour le recrutement du personnel.

《联合国宪章》条第3段依然工作人员任用的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Entre juillet 2005 et juin 2006, 15 des 21 pays surreprésentés ont vu le nombre de leurs fonctionnaires à l'ONU augmenter.

该状况没有反映《宪章》条第三项规定的精神或大会许多决议的精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas prévu au paragraphe 3 de l'article 107, la procédure établie aux règles 10.18 et 10.20 s'applique selon qu'il convient.

关于零七条第三款,应酌情适用第10.18条和第10.20条规则所定程序。

评价该例句:好评差评指正

La formation de syndicats est également reconnue dans les dispositions du Code civil général relatives aux conventions collectives (article 101 et suivants de la section 1173 a).

《普通民法典》中关于集体劳动协议的条款承认建立工会的原则(第1173a节条及以后各条)。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement à ces postes est régi par les principes énoncés au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies.

联合国维持和平行动任职人员的挑选要依循《联合国宪章》条第三项规定的原则。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure importante prévue par la Constitution (article 170) permet à 50 000 électeurs remplissant les conditions nécessaires de proposer une nouvelle loi au Parlement.

《宪法》(七十条) 规定的项重要措施准许50 000名合格选民向议会提交制订新法律的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les activités principales prescrites découlent des articles pertinents de la Charte des Nations Unies, en particulier des Articles 8, 17, 97, 100 et 101.

本方案的基本任务来自《联合国宪章》的有关条款,特别第八条、第十七条、第九十七条、第百条和条。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble correct, étant donné que l'article 132 de la Loi constitutionnelle fédérale invoqué par l'État partie ne s'applique pas à la Cour administrative supérieure.

这看来确实的,因为缔约国援引的联邦宪法法三十二条,对高等行政法院并不适用。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence peut agir à tout moment d'office ou à la demande du condamné ou du Procureur, comme prévu au paragraphe 1 de l'article 104.

院长会议可以随时自行决定或应被判刑人或检察官的请求,依照零四条第款行事。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies dispose que tous les fonctionnaires doivent posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité.

《联合国宪章》条第三项规定,所有工作人员都须符合效率、才干和忠诚的最高标准。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des alinéas a) et b), ajouter les mots « suivant le principe de la représentation géographique, en tenant compte de l'Article 101 de la Charte ».

在(a)和(b)分段,在“以性别问题”和“对性别问题”前,分别增加“遵守地域代表性的原则,考虑到《宪章》条,”。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies se réfère expressément à l'obligation qui incombe au personnel de se tenir aux plus hautes qualités d'intégrité.

《联合国宪章》条,第3段规定工作人员承担义务,达忠诚的最高标准。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'énoncé de l'indicateur de succès iii) de l'alinéa d, ajouter les mots « compte tenu des dispositions de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies ».

在绩效指标(d)㈢的开头加上“考虑到《联合国宪章》条规定,”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Mais Aureliano le Centième et Aureliano le Triste, soutenus par Aureliano le Second, leur fournirent du travail dans leurs propres entreprises.

但是,在里亚诺二世的支持下,一百里亚诺和悲伤的里亚诺为他们提供了自己的企业的工作。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Et on les a étudiés au cas par cas et on a fait donc un ordre du numéro un au numéro 100 qu'il fallait exterminer par priorité.

我们对它们逐一进行了研究,并据此列出了一到一百的优先消灭名单。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

De hauts législateurs chinois ont assisté dimanche à la présentation d'un rapport sur les résultats d'un projet d'interprétation de l'Article 104 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong.

六、中国资深立法会议员周日出席有关香港特别行政区基一百零四条解释草案演绎结果的报告。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza avait écrit sa cent trente-deuxième lettre sans avoir reçu le moindre signe en retour, ce qui l'incita à prendre la décision audacieuse d'assister à la messe bien qu'on ne l'eût pas invité.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 写了他的一百三十二封信,但没有收到丝毫的回信,这促使他做出了一大胆的决定,即使他没有被邀请参加弥撒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端