Selon l'avis des experts, près de 8 millions de personnes ont un deuxième emploi.
专家估计,近800万人有职业。
La deuxième mesure faisant partie intégrante des plans quinquennaux adoptée par l'administration indienne pour assurer la liberté de choix professionnel consiste à permettre la formation et l'accès à un emploi adéquat sans discrimination.
保障自由选择职业种措施是培和无差别地得到一份合适工作,印度政府将此项措施作为五年计划和政策一个组成部分。
L'article 29 de la même loi instaure le bénéfice des indemnités journalières maladie et maternité dans le régime de leur activité accessoire pour les travailleurs indépendants exerçant une activité non salariée non agricole à titre principal et une activité salariée à titre secondaire.
该法29条规定,为自营职业人员个有薪职业支付每日疾病补助和孕产补助,些人员主要职业是无薪职业和农业部门以外职业。
Du côté des statistiques, on peut estimer, sur la base de l'Enquête sur les forces de travail, le nombre de travailleurs ayant à la fois un travail à temps plein et un deuxième emploi avec un nombre d'heures habituelles de travail cumulé compris entre 73 et 97 heures.
在统计数字方面,根据劳动力调查就可以估算出既有全时职业又有一般累计工作小时数且时间长度在73小时以上97小时以下职业劳动人数。
Deuxièmement, dans la pratique professionnelle, le mot «documents» englobe un large éventail de supports, par exemple le papier (y compris les cartes, dessins et affiches), les archives électroniques (courrier électronique, archives de traitement de texte et bases de données, par exemple), les photographies, les films, les bandes vidéo et audio.
,根据职业档案惯例,“文件”一词所包含形式范围很广,如纸张(包括地图、图画和招帖等)、电子记录(如电子邮件、文字处理记录和数据库等)、照片、电影、录相带和录音带等等。
La Commission a noté avec intérêt que la loi No 2001-397 relative à l'égalité professionnelle entre les hommes et les femmes introduit l'obligation d'engager une négociation tous les trois ans sur les mesures tendant à assurer l'égalité professionnelle entre les femmes et les hommes au niveau de la branche et tous les deux ans au niveau de l'entreprise.
委员会感兴趣地注意到关于男女之间职业平等2001-397号法规定了在分支机构每三年、在企业单位每年就职业平等问题进行谈判义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。