Uniquement les pays de l'article 5, y compris la Turquie.
仅包括第条
,其中亦包括土耳其。
Le Comité exécutif du Fonds multilatéral a approuvé 38 projets d'élimination du bromure de méthyle, dans le cadre desquels sont actuellement éliminées les principales utilisations du bromure de méthyle dans trente-cinq pays visés à l'article 5.
多边
金执行委员会已核可了个甲
溴逐步淘汰项目;目前正在通过这些项目在个第条
中逐步淘汰各种主要的甲
溴用途。
L'analyse des réductions effectives réalisés en 2001-2002 dans 47 pays de l'article 5 a fait apparaître que des réductions très importantes sont possibles, en particulier lorsque les autorités et les utilisateurs de bromure de méthyle font des efforts constructifs pour transférer et adopter les produits de substitution existants.
对个第条
于2001/年间实际减少的甲
溴量分别作出的分析结果表明,大量减少甲
溴是可行的,特别是鉴于目前各
政府和甲
溴用户
转而采用现有替代品而正在做出积极的努力。
Mexiquele a été établie par les co-Présidents des groupes d'évaluation sur la base de leurs rapports : « Scientific Assessment of Ozone Depletion : 2002 », « Environmental Effects of Ozone Depletion : 2002 Assessment » et « 2002 Assessment Report of the Technology and Economic Assessment Panel », en application de l'article 6 du Protocole de Montréal.
该综合报告系由各评估小组的联席主席依照《蒙特利尔议定书》第条、并根据其各自的下列报告编制而成:“年臭氧消耗情况科学评估”、“年臭氧消耗情况环境影响评估报告”、以及“技术和经济评估小组年评估报告”。
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a aussi mis en évidence plusieurs cas où des produits de substitution sont utilisés avec succès au niveau commercial aussi bien dans des pays visés à l'article 5 que par des pays non visés par cet article (Comité des choix techniques 2002 et Groupe de l'évaluation technique et économique 2003).
甲
溴技术选择委员会还通过许多实例确认,各种替代品在第条
和非第条
内的商业运作中均取得了成功 (甲
溴技术选择委员会,年;技经评估组,年)。
L'analyse des données sur la consommation communiquées au secrétariat de l'ozone par les Parties de l'article 5 a fait apparaître que 48 % des Parties en question avaient récemment totalement éliminé leur consommation de bromure de méthyle (tableau 1). Vingt-deux Parties de l'article 5 qui avaient précédemment fait état d'utilisations de bromure de méthyle ont indiqué récemment une consommation nulle.
对第条缔约方上报臭氧秘书处的消费数据进行分析的结果表明,%的第条缔约方最近汇报说其甲
溴的消费量
零 (表1);先前曾汇报有甲
溴使用的个第条缔约方最近汇报说其甲
溴消费量
零。
Les documents, notifications, décisions et autres informations générés lors de la passation d'un marché et communiqués de la manière exigée par la présente Loi, y compris en rapport avec une procédure de recours engagée conformément au chapitre VI, dans le cadre d'une réunion ou en vue de l'établissement du procès-verbal de la procédure de passation conformément à l'article , sont présentés sous une forme qui atteste la teneur des informations et qui est accessible pour être consultée ultérieurement.
(1) 在采购过程中产生并按照本法要求传递的任何文件、通知、决定和其他信息,包括与第六章规定的审查过程有关或在会议期间传递的或构成第条规定的采购程序记录一部分的文件、通知、决定和其他信息,均应采用能提供其中所载内容记录的形式,并且应当可以调取以备日后查用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。