有奖纠错
| 划词

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她却并未赢得在场公情。

评价该例句:好评差评指正

Ses répliques ne touchent nullement le public .

一点也没赢得公情。

评价该例句:好评差评指正

En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.

视觉传达和多媒体MarieGRIVEAU精力充沛为自己2个方案

评价该例句:好评差评指正

Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.

论文终于结束,一切利.

评价该例句:好评差评指正

Il va rédiger une thèse et la soutenir.

他要做论文并进行

评价该例句:好评差评指正

La Chambre attend le dépôt des mémoires en appel.

上诉分庭目前正在等待提交上诉

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

已分别提交。

评价该例句:好评差评指正

À New York, le PNUD et l'UNICEF sont défendeurs lorsque leurs fonctionnaires forment un recours.

在纽约,开发计划署和儿童基金会分别是其工作人员人。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'échange des conclusions prend en moyenne environ 25 mois.

因此,提出平均大约需要25个月时间。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse.

苏丹代表行使权发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Australie exerce le droit de réponse.

澳大利亚代表行使权发了言。

评价该例句:好评差评指正

La réplique du Congo a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

刚果共和国在延期时限内已提出了

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai fixé.

罗马尼亚已在时限内提出了

评价该例句:好评差评指正

Cette duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

第二次已在延长时限内提交。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse.

我现在请海地代表发言,他请求行使权利。

评价该例句:好评差评指正

Les répliques de la Libye ont été déposées dans les délais prescrits.

利比亚在规定时限内提出了

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Libye a été déposée dans les délais prescrits.

利比亚在规定时限内提出了

评价该例句:好评差评指正

La réplique de l'Iran a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

伊朗已在延长时限内提出

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.

波斯尼亚和黑塞哥维那已在规定时限内递交了

评价该例句:好评差评指正

Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.

双方已在规定时限内递交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》&《夜》

– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.

“她去了伦敦,并且参加了沃尔什基金会举办的项目遴选会。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1965, Jane se rend à l'université pour présenter sa thèse et elle obtient son diplôme avec succès.

1965年,简去剑桥,并顺利毕业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

La thèse qu'elle a soutenue en 1980.

她在 1980 年的论文

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, quand on soutient une thèse de doctorat, thèse universitaire, eh bien on devient docteur.

比如你博士论文学论文,嗯,你就成了医生。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 5 : Comment la personne interrogée aide-t-elle les entreprises concernant le recyclage ?

问题5:人如何帮助公司进行回收利用?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Répondeur Aérofrance : Aérofrance, bonjour, veuillez ne pas quitter, nous allons vous répondre.

机:阿罗弗朗斯,你好,请不离开,我们会回你的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le très sérieux Tribunal électoral brésilien dénonce « un écosystème de désinformation » de l'extrême droite ; il a accordé 184 droits de réponse à Lula.

非常严肃的巴西选举法庭谴责极右翼的“虚假信息生态系统”;他授予卢拉 184 项权。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

La date fatidique où les dossiers de candidatures devaient être déposés auprès de la Fondation Walsh approchait. Le grand oral se tiendrait dans un peu moins de deux mois.

决定命运的时刻就到来,向沃尔什基金提交参赛文件的期迫在眉睫。场盛会将在不到两个月的时间内举行。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils se terminent par un rapport de stage, que l’étudiant doit soutenir devant un jury composé d’un membre de l’établissement et d’une personne de l’entreprise qui a accueilli le stagiaire.

实习结束时,(学生)需写实习报告,并且需在评审委员会面前进行。评审委员会由校方的名代表和实习生所在的企业的名代表组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, chaque élève doit passer un concours pour rentrer dans le cursus et soutenir une thèse sur un domaine de recherche très précis, qui donne alors un diplôme d'archiviste paléographe.

从今往后,每个学生都必须通过考试才能进入学校,并且进行论文,论文研究个非常具体的领域,然后最后才能获得巴黎文献学院的文凭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'ancien président Lula est constamment traité de corrompu, d'ancien prisonnier et d'ami des trafiquants de drogue, mais le Tribunal supérieur électoral, le TSE, vient d'accorder plusieurs droits de réponse à Lula.

前总统卢拉经常被称为腐败,前囚犯和毒贩的朋友,但高级选举法庭,TSE 刚刚授予卢拉几项权。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

L'inconnue du quatrième rang était la seule femme à s'être présentée devant les membres de la Fondation. Elle se leva, chancelante, alors que la présidente lui souriait et dans le fracas des applaudissements, je n'entendis pas son nom.

坐在四排的那个不知名的女子正是参加会的唯女性。她摇摇晃晃地站了起来,评委会主席冲着她微笑,而在潮水般的掌声中,我没有听清楚她叫什么名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端