有奖纠错
| 划词

Il se trame quelque chose.

某种阴谋正在策划中。

评价该例句:好评差评指正

Alors que Lili découvre tous les pouvoirs du livre et tente de faire ses preuves durant sa " période d'essai ", Hieronymus fomente un nouveau complot.

但是Lili发现了书中所有的力量,在她的"试验阶段",她试图证明她有能力,Hieronymus正在策划一起阴谋

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'article 34 g) du Code prévoit des circonstances aggravantes lorsque l'auteur de l'infraction a agi comme organisateur, membre d'un groupe organisé ou membre d'une association de malfaiteurs, car selon l'article 3 (par. 4), ces circonstances comptent pour beaucoup lorsqu'il s'agit d'apprécier le danger que l'infraction représente pour la société.

不过,按照[刑法典]第34条(g)款,在犯罪的行为人是主要策划人、或是集团的成员、或参与策划阴谋等恶性况都是严重的,因为考虑到这些犯罪对社会危害的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme n'avoir pas eu accès au dossier d'extradition, n'avoir été informé des charges de vol retenues contre lui et n'avoir eu connaissance des charges d'entente délictueuse en vue d'importer de la drogue au Royaume-Uni qu'au moment de sa comparution devant le juge, ce qui l'a empêché de préparer sa défense.

他声称禁止他接触引渡文件仅只告知他有关抢的指控,他在出庭详时才被告知有关对他阴谋策划向联合王国进口毒品的指控,这意味着他被剥夺了为自己辩护做准备的机会。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coopération doit s'instaurer conformément au droit international, et les États doivent veiller à ce que ceux qui ont perpétré des actes terroristes ou conspiré pour perpétrer de tels actes ne puissent trouver refuge nulle part et soient traduits en justice sur la base du principe aut dedere aut judicare (extrader ou poursuivre).

这种合作应当在遵守国际法的前提下进行,各国必须确保不给那些实施或阴谋策划恐怖活动的人提供庇护所,根据引渡或审判原则将他们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les représentants des médias ont eu l'impression que, de leur côté, il n'y avait pas eu de collusion ni de complot derrière la publication des dessins, qui avait été généralement considérée comme une opération qui, quoique certainement contestable, était destinée à régler de manière franche et directe le problème de l'autocensure tout en maintenant le dialogue avec la communauté musulmane et les relations entre les Danois de souche et les migrants.

在这样的背景下,媒体代表本身认为,没有任何阴谋策划出版这些漫画,它们通常被视为是在处理穆斯林社区事务和土生丹麦人与移民之间的关系等问题时,尝试以坦白直接的方式处理自我检查的一种努力,尽管确实有待商榷。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Premier Ministre, ces informations font apparaître clairement l'existence d'un vaste et dangereux complot soigneusement préparé en vue de mettre la main sur une bonne partie du nord du Liban, de déstabiliser tout le pays en bombardant des institutions gouvernementales et des entités commerciales, et en lançant des attaques contre la FINUL dans le but d'intimider les pays participants et de compromettre l'application des résolutions du Conseil de sécurité, en particulier la résolution 1701 (2006).

总理写到,这些资料“显然表明有一个精心策划阴谋,其程度非常严重和危险,目的是控制黎巴嫩北部的大片地区,用炸弹攻击政府和商业机构来破坏全国的稳定,向联黎部队发动进攻以威胁参与国,破坏联合国安理会决议、尤其是第1701(2006)号决议的执行工作。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exogyne, Exogyra, exoliationen, Exomassarinula, exomigmatite, exomorphe, exomorphique, exomorphisme, exomphale, exon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute conspirer avec vos ennemis les huguenots et les Espagnols.

“大概是与我们敌人胡格诺派教徒和西班牙人策划吧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cerveau de ce complot s'appelle Robert Catesby.

这个策划者是罗伯特·凯特斯比。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il monte un complot pour l'empoisonner, et devenir comte à la place du comte.

策划了一场毒杀要取代加斯伯爵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

N’est-ce pas, la pensée est conspirante encore ?

是不是思还在策划着什么?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Deux jeunes hommes soupçonnés d'avoir jeté le plot sont activement recherchés.

两名涉嫌策划年轻人正在积极寻找。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et flûte alors, les comploteurs ont eu l'idée du siècle, ils ont pris la peine de dévoiler par écrit tout leur chouette projet secret, oh, comme c'est bête !

然后,策划人产生了世纪性法,他们不厌其烦地在书中透露了他们所有秘密项目,哦,多么愚蠢!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! j’y suis, reprit d’Artagnan : je passe en Angleterre une seconde fois, je vais trouver M. de Buckingham et je l’avertis du complot tramé contre sa vie.

“啊!我这就讲,”达达尼昂说,“我再到英国去一趟找白金汉先生,把策划杀他通知他。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine, préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait d’intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes.

我们都知道,国王对王后抱有什么样见。红衣主教巧妙地使国王保持这种见,他在策划方面,对女人提防远远超过对男人提防。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

C'est pour se protéger des complots fomentés régulièrement contre sa personne et pour consolider fermement le pouvoir du consul que naît l'idée de l'instauration de l'Empire.

了防范针对其人身安全而定期策划,并稳固执政官权力,建立帝国应运而生。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Seth n'a jamais découvert le secret autour de la naissance d'Anubis, ce qui ne l'empêche pas d'être jaloux de son frère, il ne cesse d'imaginer des complots pour se débarrasser de lui.

塞特从未发现围绕阿努比斯诞生秘密,但这并未减少他对弟弟嫉妒,他不断策划以图除掉奥西里斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Prends garde, prends garde, Planchet ; si le moindre bruit transpire, il y a Bastille pour nous deux ; prends garde, mon ami, car c'est un complot que nous faisons là : M. Monck est l'allié de M. de Mazarin ; prends garde.

“小心,小心,Planchet;如果发生最轻微噪音,我们俩都有巴士底狱;小心点,我朋友,因我们在这里策划了一个:蒙克先生是德·马萨兰先生盟友;小心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exopathie, exopeptidase, exophile, exophtalmie, exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite, exopunctae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端