La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是的对立面.
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢的打扮。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
“的中学生笑话”变成了一个重要话题。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖的杂志用事实相作为的借口。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
的行为没有丝毫的地方。
Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.
这些的歌年轻人产生不符合其年龄的想法和行为。
Le niveau de langue doit correspondre au statut des personnages: soutenu ou courant, parfois familier mais jamais vulgaire.
语言的档次应该符合角色的身份:高雅的或日常的,有时家庭化的,但绝不能是的。
Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.
印度新闻委员会已开始对以下流的方式描绘妇女的出版物进行suo-moto调查。
Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.
而那些犯下这种罪行者不是的下流之辈,而是在德国的政府中、学术、工业和医学界担任高职的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?
那" tais-toi(,说了)" 是中性的,还是也有点挑衅的意思?
Ce ne sont pas des expressions vulgaires.
这些不是的表达。
Eh bien PTN c’est pour dire en plus court le mot vulgaire.
ptn是一个单词的缩写。
C'est assez vulgaire même et c'est pas une insulte qu'on entend très souvent.
这挺的,我们不太听到。
Et il y a un synonyme qui est grossier.
还有一个很的近义词。
J'aime pas les raps assez violents et vulgaires.
我不喜欢那些过于暴力和的说唱音乐。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以鲁、的方表达出了不在乎。
Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他的处境相应的那种最的词语随处可见。
Vous m’avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens-là me tuerait.
您已让我习惯于高雅的生活,那些人的我受不了。”
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧被评论界贬低,被视为的艺术。
Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.
古波很,用野蛮的字眼骂她。
Si vous voulez le dire sans la vulgarité, comment tu dis?
如果你想说的不,应该怎么说呢?
Alors dans le français familier, il y a le français vulgaire qu'on appelle l'argot.
所以在法语通语中,有的法语,我们把它叫做俚语。
On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.
他们的语言只配拿来补他们的破鞋底。
Visiblement, Wang Miao n’était pas le seul à être indisposé par la trivialité du commissaire.
显然他的不止是让汪淼一人不适应。
Mais là c'est vulgaire hein - Ah bon ?
但是这个有一些。好的。
Vulgairement, je te laisse te dire.
的说法是这个。
De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.
福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其的现实主义而受到指责。
Sous ce regard un peu lourdaud se cachaient en réalité des yeux aussi acérés que des poignards.
这个外表的家伙,眼睛跟刀子一样。
On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.
委婉手法用于避免明确命名听起来令人不快、或残酷的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释