Les rapports auxquels ont donné lieu ces examens ont été communiqués aux décideurs et auteurs des manuels correspondants.
审查报告提交给有关决策者和
科书
者。
Le Bureau a aussi publié des directives comme les «Guidelines when Developing Educational Materials» (Directives sur l'élaboration du matériel didactique) de la Commission de l'égalité des chances pour guider les éditeurs, les auteurs de manuels scolaires et les enseignants.
育统筹局亦印发指引,如平机会
“研发
育材料指引”,供出版商、

科书
人士及
师参考。
Il permet, entre autres, l'élaboration et l'exécution de programmes d'enseignement appropriés pour tous les niveaux d'éducation - de la maternelle jusqu'au niveau post-universitaire -, l'édition des manuels et des guides, les échanges d'information et la diffusion des meilleures pratiques.
协定主要为从学龄前学校到大学后
育
各级
育确定如何制定和实施有关
学方案:
手册和
科书、交流信息并宣传最佳做法。
Dans 23 sujets de la Fédération, des cours d'informatique ont été organisés, des nouveaux logiciels d'apprentissage ont été élaborés et installés et la publication de manuels d'apprentissage et de livres de lecture dans les langues autochtones a été facilitée.
在23个联邦实体中,组织了
些信息技术课程,
制和安装了新
学习软件,并便利出版了用土著语言


科书和读物。
Tous les livres scolaires sont rédigés de manière à tenir compte de l'égalité des sexes, et les nouveaux matériaux didactiques, y compris les livres scolaires et manuels d'enseignement destinés à l'enseignement secondaire traitent du rôle des femmes dans la société et dans l'histoire.

所有
科书时都将考虑到两性平等,新
材料,包括中学
科书和
学手册,都将涉及妇女在社会和历史上
作用。
La communauté religieuse a le droit de rédiger et de publier des ouvrages scolaires pour les cours d'instruction religieuse, une fois que ceux-ci ont été approuvés par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport, conformément aux procédures prévues pour toutes les disciplines scolaires.
宗
社区有权
和出版
科书,在科学、
育和体育部按照学校所有学科
程序予以批准以后,供宗
育课使用。
Mme Beydoun (Liban) dit, en réponse aux questions de membres du Comité concernant l'article 5, que son Gouvernement a la ferme intention d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les livres scolaires et a prescrit à ceux qui les écrivent d'en faire disparaître les stéréotypes et de présenter une image plus favorable des femmes.
Beydoun女士(黎巴嫩)回答了委员会成员就第5条所提
问题,她说,黎巴嫩政府充分致力于将两性平等观点纳入
科书,并明确指示
科书
者消除所有定型观念,改善妇女形象。
Aussi le Bureau de la Commission nationale de la condition féminine organise-t-il des sessions de formation sur la prise en compte de ces problèmes à l'intention du personnel de la Direction des programmes et de perfectionnement de l'instruction (Ministère de l'éducation), pour former les cadres chargés de l'élaboration de manuels et de programmes scolaires afin qu'ils adoptent cette perspective et l'appliquent à leur travail.
因此,妇女事务全国委员会办公室为
育部课程
制和
学发展厅
工作人员举办将性别观点纳入主流培训班,目
是培训负


科书和
学大纲
官员采取性别观点,并将性别观点应用到实际工作中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。