有奖纠错
| 划词

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

计划编写与提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Supervise la direction du budget de l'État (entité qui élabore le budget)

监管预算实体管理。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs directives et manuels ont été élaborés.

出了若干指南和手册。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de publication du manuel a également été examiné.

还有一些关于手册成本讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement des directives a contribué à créer un grand nombre d'indicateurs.

通过准则,产生了许多指标。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice.

所附财务报表按应计

评价该例句:好评差评指正

Les projets de budget se présentent sous des formes très diverses.

预算格式和方法也各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de notes d'information sur d'autres questions a été instituée.

已开始关于更多部门领域简报。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, un code de conduite était en préparation.

其他一些国家正在行为准则。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi souligné qu'il fallait baser le budget sur la stratégie à moyen terme.

他还强调需要按照中期战略预算。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI établira un budget sur la base de l'évaluation des risques.

监督厅将根据风险评估结果预算。

评价该例句:好评差评指正

Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du Secrétaire général.

财务报表是秘书任。

评价该例句:好评差评指正

Il reste 113 postes vacants dans le tableau d'effectifs.

现役人员名单有113个空缺。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de réserve est identique à celui du mois précédent.

后备人员情况与上个月相同。

评价该例句:好评差评指正

La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.

小组视区域方案规模而定。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 22 postes à pourvoir sur le tableau d'effectifs.

现役人员名单中有22个空缺。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut prépare actuellement une nouvelle édition du glossaire.

裁研所目前正在该手册新版本。

评价该例句:好评差评指正

Les documents d'orientation des décisions sont établis par le Comité d'étude des produits chimiques.

决定指导文件由化学品审查委员会

评价该例句:好评差评指正

La Commission a prié le Secrétariat de poursuivre l'élaboration de cette publication.

委员会请秘书处继续这份出版物。

评价该例句:好评差评指正

Les deux départements ci-dessus publient un nombre croissant de ces documents.

这两个部正在越来越多材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre, décidabilité, décidable, décidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous avons programmé sur la surface de l'intellectron un logiciel de déploiement bidimensionnel.

我们已经编制了使智子自行二维展开软件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une liste noire, il faut la constituer.

- 必须编制黑名单。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Regardez cette carte établie par la FAO, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation, en 2015.

看看联合国粮食组织粮农组织2015年编制这张地图。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si nous envoyions à ce monde un autre message, pour les séduire et leur donner envie de répondre ?

“是否向那个外星世界发送经过仔细编制,设法引诱他们回答?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle constitue des dossiers MaPrimeRénov' pour le compte de particuliers et avance le montant de la prime.

它代表个人编制 MaPrimeRénov' 文件并预付保费额。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le moyen ? presque davantage : l’autorisation. Car enfin l’indicateur et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens.

办法?这不是什么办法不办法问题,而是要得到批准。火车时刻表跟各趟列车并不是为编制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ici, la maire F.Portelli a même créé un service dédié dans sa mairie pour constituer ces dossiers d'expulsion envers les délinquants.

在这里,市长 F.Portelli 甚至在市政厅设立了专门服务部门,为罪犯编制这些驱逐文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec une table de référence de chiffre et une technique astucieuse, on peut compiler tous les nombres de 1 à 9999 dans un seul symbole !

借助参考表和巧妙技巧,我们可以用一个符号编制从1到9999所有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et puis en France c'est la conclusion de huit mois de travaux : un document de synthèse sur la transition énergétique a été réalisé.

然后在法国完成了八个月工作:已经编制了一份能源转型总结文件。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous entrâmes sous la coupole et je redécouvris, émerveillé, les vieux appareils d'astronomie avec lesquels Flamsteed avait établi ses célèbres tables des étoiles au dix-neuvième siècle.

走到天文台穹顶下面,我又看到了弗拉姆斯蒂德在19世纪编制著名星表时使用旧天文仪器,不禁再度为之惊叹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

近年来,这个英国研究中心有条不紊地编制了ISIS战士使用武器,车辆和设备清单。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, avant sa légalisation en 1975, certaines femmes utilisaient des cintres et des aiguilles à tricoter pour pratiquer clandestinement un avortement risquant ainsi de mourir ou de se mutiler.

在法国,在1975年堕胎合法化之前,一些妇女使用衣架和编制针秘密进行堕胎,冒着死亡或致残风险。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et la robe que l'oiseau lui fit descendre, cette fois, était si merveilleuse et d'une telle magnificence que jamais elle n'avait rien eu qui lui ressemblât; et les escarpins n'étaient faits que d'or.

这次小鸟给她带来礼服是如此漂亮、如此华丽,灰姑娘从未有过这样礼服;舞鞋是纯金编制

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous devrons mener à bonne fin le Programme d'édification et de développement de l'armée mis en place durant la période du XIIIe Plan quinquennal et préparer le Programme d'édification de l'armée au cours du XIVe Plan quinquennal.

打好军队建设发展“十三五”规划落实攻坚战,编制军队建设“十四五”规划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En effet, le point crucial, c'est que cette version du virus Killer a été programmée spécialement pour vous. Il n'avait jamais été activé à ce jour. C'est pourquoi lui aussi était resté jusqu'à récemment en hibernation.

“是,关键是这个版本KILLER病毒是为您专门编制,从未被激活过,所以才能潜伏到今天。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.

还有巴士底军,一种按军队编制组合队伍,四个人由下士率领,十个人由中士率领,二十人由少尉率领,四十人由中尉率领,从来没有五个以上互相认识人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage, déclarable, déclarant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接