有奖纠错
| 划词

De nouvelles élections nationales ont actuellement lieu.

编印报告时再次进行全国选举。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.

编印了一绑架活动的良好做法手册。

评价该例句:好评差评指正

Le Système intégré de gestion (SIG) ne permet pas de produire les états financiers d'ONU-Habitat automatiquement.

综管系统不能自动编印人居署的财务报表。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'identification et de recherche élabore actuellement une brochure contenant des photos de ces articles.

该委员会编印一份出版,印发这些展示品的详细图片。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à des comptes rendus est généralement énoncé dans le règlement intérieur de l'organe concerné.

是否编印简要记录,通常是由有关机构在其议事规则中作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Le volume des publications et des documents techniques devrait être augmenté au cours du prochain exercice biennal.

预计在下一个两年期将增大出版和技术材料的编印数量。

评价该例句:好评差评指正

Certaines publications sont toujours produites mais pas suffisamment diffusées et des ateliers sont organisés puis abandonnés.

仍然有一些出版编印之后又没有积极传播,一些讨论会举办以后又予以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général indiquerait dans son rapport l'état d'avancement de la documentation destinée à la session à venir.

报告应包括关于拟在即将举行的一届会议期间印发的文件编印状况。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures relatives à la planification familiale ont été distribuées à tous les centres de santé du pays.

编印出版了有关计划生育的小册子,分发到全国各地的保健服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle se propose d'amender l'article 56 relatif à la production de documents nouveaux après clôture de la procédure écrite.

它建议修与书面审理程序结束后编印新文件有关的第56条。

评价该例句:好评差评指正

Un débat en ligne est mené actuellement en vue de produire des «questions-réponses» accessibles aux enfants concernant l'étude.

为了方便儿童阅读,编印有关研究项的“问答”,在网上开展讨论是这项工作的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les tracts, rédigés en français et en kiswahili, ont été découverts à Uvira et au marché central de Bujumbura.

这些小册子以法文和斯瓦希里文编印,曾在乌维拉和布琼布拉的中央市场被发现。

评价该例句:好评差评指正

Ipas a publié divers documents en rapport avec les recommandations de l'ONU et les a diffusés dans le monde entier.

国际项研究方案社编印了若干与联合国建议有关的出版并散发到全世界。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives ont été traduites dans plusieurs langues - d'autres traductions étant en cours - et sont consultables en ligne.

《准则》已被译成一些不同的文字,其他译文编印之中,译文可在网上查到。

评价该例句:好评差评指正

Un guide de la pratique de l'élaboration des lois a été imprimé et sera distribué aux divers acteurs du processus législatif.

编印《法案起草实践指南》,并将其分发给立法进程中各方推动者。

评价该例句:好评差评指正

Youth Now a fait paraître un certain nombre de manuels de formation et de documents techniques conçus spécialement pour les adolescents.

“Youth.Now”项专门针对青少年编印了多种手册和参考材料。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont élaboré des documents IEC sur la santé des adolescents en matière de reproduction tenant compte des disparités hommes-femmes.

这些结训学员编印了对性别敏感的关于青少年保健的知识、教育和交流材料。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été reconnu que la rapidité de la production des comptes rendus analytiques n'était pas le facteur le plus important.

不过,与会者还一致认为编印简要记录的速度并不是最重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont mis au point et produit des lignes directrices, des spécifications, des normes et une série de manuels WASHE.

国家当局编印了国家一级的指导方针、说明、标准以及用水、卫生和保健教育手册丛书,由协调小组 用于对区一级用水、卫生和保健教育委员会的培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de retenir les services de deux spécialistes qui seront chargés de l'organisation des ateliers et de l'établissement de rapports thématiques.

预计在组织工作会议以及起草和编印专题报告时需要两名专家服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle, bisatine, bisbille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接