有奖纠错
| 划词

C'est toujours la même chanson!

谈!

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même guitare.

还是谈。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne peut pas survivre que d'idéaux et de platitudes.

非洲不能仅靠理想和存。

评价该例句:好评差评指正

Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.

谈是心态与事态折衷的产物。

评价该例句:好评差评指正

C'est très juste, mais il est évident que c'est aussi une tautologie.

尽管这种说法相当正确,但这也显然是一种谈。

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.

这些概念现在都已无可争议,并已完全成为谈。

评价该例句:好评差评指正

Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

谈或曲解陌事物轻而易举,而要做到相互信得多。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, nous avons entendu les dirigeants palestiniens prononcer des discours similaires.

我们有时候也听到巴勒斯坦领导说一些类似的谈的话。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut sembler répétitif, mais ces paramètres, qui ont été acceptés, méritent d'être répétés et rappelés.

这仿佛是谈,但这些商定的标准值得一再重复。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu du mal a decrire cette histoire,parce qu'elle ne m'a pas touche.Pour moi,c'est du deja vu.

我很对这段故事写些什麽,因为它没有感动我。对我来说,这是谈。

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique doit donc se dégager des platitudes habituelles et se concrétiser par une assistance tangible.

因此,对非洲的支持不能只限于谈,而必须体现在具体援助上。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comporte, certes, des redites, mais elles ne font que rendre compte de la persistance des pratiques israéliennes.

的确,这份报告中有谈,可是,这正是因为以色列的做法一直如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.

这是一个谈的主题,多年来一直是多份联合国研究报告的讨论对象。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il considérer ces orientations dont nous avons convenu comme de simples platitudes destinées à être reléguées aux archives de l'ONU?

我们所商定的这些行动方针是否又被当作谈,注定在联合国束之高阁?

评价该例句:好评差评指正

La délégation érythréenne serait donc bien avisée de balayer devant sa propre porte, avant de donner des leçons à d'autres.

Tekin先(土耳其)称要回答希腊代表谈的指控并让塞浦路斯土耳其族当局来回答塞浦路斯希腊族发言的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est un lieu commun de dire que la crise du Darfour a atteint un stade crucial de sa dramatique évolution.

今天,说达尔富尔危机在其悲惨过程中达到危急阶段是谈。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup de ces mesures répondent à des situations spécifiques, et rien ne permet d'assurer qu'elles ont été renforcées ou appliquées ailleurs.

不过,多数证据都是谈,往往不清楚是否已被推广或仿效。

评价该例句:好评差评指正

"Ce type est sûrement japonais", dit un commentaire, au sujet d'un opposant au boycott, retrouvant les bons vieux réflexes nationalistes et l'ennemi traditionnel...

"这家伙肯定是个日本,"一个网民评论道,有关反对派的抵制,又重新找到了一个重谈的民族主义和一个传统的敌的话题。

评价该例句:好评差评指正

La question connexe des subventions agricoles a été soulevée à plusieurs reprises et elle doit demeurer au centre des négociations mondiales sur le commerce.

相关农业补贴问题是谈的话题,这仍应是世界贸易谈判议程的中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation qu'année après année nous répétons les mêmes sujets dans nos déclarations sans qu'elles aboutissent à une réforme effective de l'Assemblée.

我们关切地注意到,我们年复一年地在我们的发言中谈,但没有带来何有效的大会改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹指, 弹指可待, 弹指一挥, 弹指之间, 弹趾试验, 弹子, 弹子的滚动, 弹子阀, 弹子房, 弹子锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est assez cliché, mais c'est la vérité.

老生常谈,但真相。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en même temps, je n'aime pas ce qui est cucul la praline, comme on dit.

同时,我不喜欢,老生常谈。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est assez drôle, mais je trouve qu'il y a quand même beaucoup de clichés.

有趣,但我认为有老生常谈。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sûrement hyper cliché, mais c'est le concept d’une Iconic.

当然老生常谈,但个标志性的概念。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je sais, c'est super cliché, mais c'est toute mon adolescence.

我知老生常谈,但我的整个青春。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on s’en tient aux lieux communs des journaux on passe pour un sot.

如果说些报纸上的老生常谈,您就会被当成傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Généralement il exprimait ses idées par de petites phrases sentencieuses et dites d’une voix douce.

发表意见总用柔和的声音,简短的句子,搬弄老生常谈。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Et la troisième question qui est souvent proposée aussi, c'est de dire : faisons une viande de synthèse.

第三,食用人工合成肉。已经老生常谈的问题了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

C'est un vieux serpent de mer : comment harmoniser les salaires minimums en Europe ?

老生常谈的话题:如何使欧洲的最低工资达到致?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Excuse-moi de te rappeler cette banalité, cette chose évidente, mais le fait de le vouloir ne te fera pas parler français.

原谅我提醒你老生常谈的事,件非常明显的事,但光想无法让你学会说法语的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement au cliché, côté français, on n'est pas forcément obsédé par la revanche : d'ailleurs il faudra attendre encore 20 ans avant la Première Guerre mondiale.

老生常谈恰恰相反,法国人并不定痴迷于复仇:事实上,第次世界大战还要再过20年才会爆发。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Cette phrase, elle est devenue un cliché un petit peu figée et elle exprime le désir profond de celui qui veut prendre le pouvoir et donc éliminer celui qui le possède.

句话已经有些老生常谈了,它表达了那些想要掌权而消灭掌权者的深切愿望。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La " Reine du crime" , c'est quand même un surnom bien porté, quand on voit ses livres, n'était en fait qu'une lady anglaise très curieuse et qui aimait la vie.

犯罪女王" ,它仍然老生常谈的昵称,当你看到她的书时,其实只个非常好奇的热爱生活的英国女士。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! dit madame de Parolignac, l’ennuyeux mortel ! comme il vous dit curieusement ce que tout le monde sait ! comme il discute pesamment ce qui ne vaut pas la peine d’être remarqué légèrement !

“噢!那个可厌的俗物吗? 他把老生常谈说得非常新奇!把不值提的东西讨论得酸气冲天!

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Tu dis que ce film est magnifique, mais je ne suis pas d'accord avec toi ! Je le trouve plutôt médiocre. À mon avis,c'est un catalogue de clichés, ça n'a pas grand intérêt !

你说个电影棒,但我不么认为。我觉得普通。在我看来,全老生常谈,没什么有趣的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋白质合成, 蛋白质合成抑制剂, 蛋白质类树脂, 蛋白质离子, 蛋白质疗法, 蛋白质纤维, 蛋白质性消化不良, 蛋杯(盛带壳溏心蛋用的), 蛋炒饭, 蛋雕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接