有奖纠错
| 划词

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新自由主义第一次抗议。

评价该例句:好评差评指正

Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化追随者们所描绘田园诗般世界之间反差是明显

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公约》处理整个问题条款充满了极自由主义精神,而这种解释也是符合这种精神唯一解释。

评价该例句:好评差评指正

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相差距。

评价该例句:好评差评指正

M. Campodonico a également demandé l'élaboration d'une nouvelle stratégie de développement qui supplanterait le Consensus de Washington afin de battre en brèche le modèle néolibéral.

他也吁请制订一个取华盛顿共识发展战战新自由主义模式。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义兴衰》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

评价该例句:好评差评指正

Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.

经历了80年自由主义浪潮,中国青年拥有了更加开扩眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'idée, commune à la vieille tradition marxiste et à la pensée néolibérale sur le développement, que «l'on ne peut pas faire d'omelette sans casser d'œufs».

这就是一种观念,与旧马克思主义和新自由主义发展思维相通,即“要炒蛋,就得打破蛋”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.

它即非无视人类社会需要自由主义意识形态,也没有忽世界现实,同时,也没有忽去解释为什么要起草两份不同公约。

评价该例句:好评差评指正

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义十字军们对于他们在引发次贷危机过程中所起作用一直拒绝承认过失。

评价该例句:好评差评指正

Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".

在标志着"自由主义回绝"5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹议员感到在法国人中间有一种抑制不住轮替需要"。

评价该例句:好评差评指正

Les distorsions urbaines largement observées dans le cadre des politiques néolibérales devraient être atténuées par la récente décision de faire du développement agricole et rural une des priorités du Gouvernement.

由于最近实施了优先发展农业和农村政策,新自由主义政策造成向城市倾斜趋势可能有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Cela se passe au milieu de la mondialisation néolibérale, qui voit les riches, les mêmes qu'autrefois, s'enrichir toujours davantage, tandis que nos pays sont réduits à l'exclusion et à l'appauvrissement.

这种情况就发生在奉行新自由主义全球化过程中,富国——正是那些国家——越来越富,而我们国家却受到排斥和陷于贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation néolibéral avait contribué à réduire le rôle de l'État et à diminuer sa capacité économique et financière de garantir les droits les plus élémentaires des citoyens.

自由主义方式全球进程导致国家作用下降,削弱了它保障公民最基本权利经济和财政能力。

评价该例句:好评差评指正

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由主义破坏性试验最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement présumé que des politiques interventionnistes ne sauraient contribuer au relèvement du niveau de vie, conformément à ce qui est en quelque sorte un article de foi néolibéral.

它只是假定,干预主义政策无助于提高生活标准――这似乎是一种新自由主义信仰。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences du blocus sont également amplifiées par le processus intense et accéléré d'acquisitions d'entreprises, de fusions, de mégafusions et d'alliances stratégiques observé à l'échelle mondiale dans le cadre de la globalisation néolibérale.

封锁造成影响规模还因下情况而扩:在新自由主义全球化背景下,世界范围收购公司、合并、特合并和联盟战激烈加快,而在这一进程中美国参与程度非常高。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, la Bolivie a libéralisé ses marchés sur la base du modèle économique néolibéral, qui semble avoir apporté une solution à moyen terme aux graves problèmes structurels du pays.

在最近20年内,玻利维亚遵行新自由主义经济模式开放市场,似乎对玻利维亚严重结构问题提供了一种中期解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne cherche jamais à analyser les effets réels qu'ont eus, du point de vue humain, et notamment dans le cas des pauvres, les politiques libérales, par opposition à des politiques plus interventionnistes.

但是,报告从没有去分析与干预性更强政策对立自由主义政策对人利益影响,特别是对穷人影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Bref, les arguments classiques de la pensée néolibérale.

总之,这是新自由主义思想经典论点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Fils d'un militant des jeunesses libertaires espagnoles, Jean-Luc Nuevo commence à travailler très jeune.

西班牙绝对自由主义年轻人积极活动分子儿子,Jean-Luc Nuevo很小就开始工作

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.

她竟敢一直走进维里埃书店,毫不在乎书店老板有自由主义思想可怕名声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier avait toujours été d'opinions très libérales.

柯塔尔观点向来带有浓厚自由主义色彩。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«La liberté» , c’est féminin mais «le libéralisme» , c’est masculin

自由是阴性名词,但自由主义却是阳性

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le regard de Mathilde se moquait du libéralisme d’Altamira avec M. de Croisenois, mais elle l’écoutait avec plaisir.

玛蒂尔德神和德·克鲁瓦泽努瓦先生一起嘲笑阿尔塔米拉自由主义,但是她听得仍然饶有兴味。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un choix qui fait grincer des dents à gauche, où on lui reproche, entre autres, son passé libéral.

这是让左派咬牙切齿一个选择,他们指责他自由主义经历。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Riad a créé Pascal Brutal, sorte d'anti lui-même, musclor futur beauf, dont les aventures se situent dans une France ultralibérale.

Riad创造Pascal Brutal,这是一部反乌托邦小说,讲述一个肌未来壮汉冒险故事,生在极端自由主义法国。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.

国家总统政治立场再次变得像雾像雨又像风,既不是纯粹(宏观经济)凯恩斯主义,也并非单纯自由主义

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un parti jeune, un parti qui se présente comme un parti libéral, centriste.

一个年轻政党,一个将自己表现为一个自由主义中间派政党政党。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

C'est un libéral pro-européen, mais aussi un homme aux valeurs conservatrices qui s'installe à Matignon.

他是一位亲欧洲自由主义者,也是一位定居在马蒂尼翁具有保守价值观人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La tentation ultralibérale est un moindre mal.

极端自由主义诱惑是两害相权取其轻。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ultra-libéral revendiqué, il applique un projet ultra-libéral.

他自称是极端自由主义者,却实施一个极端自由主义项目。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce prince n'était point un méchant homme, quoi qu'en pussent dire les libéraux d'Italie.

这位王子不是一个坏人,不管意大利自由主义者怎么说。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Voici le paradis libéral. » Arcadio fut mis au courant.

这是自由主义天堂。阿卡迪奥被告知

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

F.Braun: Bien entendu, il n'y a pas tout ce que demandaient les médecins libéraux.

- F.Braun:当然,并不是自由主义医生要求一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Cette victoire de Siriza avait d'ailleurs été saluée par le parti anti-libéral espagnol: Podemos.

SB:西里扎胜利也受到西班牙反自由主义政党Podemos欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Eric Ciotti lui, il tente de faire main basse sur le président argentin ultralibéral Javier Milei.

埃里克·西奥蒂 (Eric Ciotti) 正试图对极端自由主义阿根廷总统哈维尔·米莱 (Javier Milei) 下手。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'exaltation libérale fit place à une terreur silencieuse.

自由主义崇高让位于无声恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a aussi l’opposition hors système, ou opposition démocratique et libérale, mais elle aussi est extrêmement dispersée.

还有体制外反对派,或民主和自由主义反对派,但它也非常分散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端