有奖纠错
| 划词

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和们被迫离

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于主和他的们,他们整夜都待在甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

在政地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

它们通常在没有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并是要涵盖在各种情况下对的保护。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

有人表示,“塞加号”在拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

内亚在实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

内亚在实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

因此第19条赞同给予两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

这艘上有100名

评价该例句:好评差评指正

Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

人们周前才发现这条如今已被捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de plus large portée que cet article est donc nécessaire pour protéger ces équipages.

有鉴于此,对的保护需要有一个比第二九二条更广泛的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage a bien manœuvré.

们操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être une disposition spéciale sur les équipages des navires comme le projet d'article 19 n'est-elle pas nécessaire.

或许也没有必要如同第19条草案那样就做出特别规定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner aussi la question de l'épuisement des recours internes pour prévoir une exception concrète concernant l'équipage.

同样,还应审查用尽当地救济办法问题,以期在遇到涉及的情形时具体免于适用。

评价该例句:好评差评指正

Voir toutefois l'opinion du commissaire américain, qui a vigoureusement défendu le droit de protéger les membres d'équipage étrangers (p. 178).

但请参见美国专对此案的意见,此人强烈主张向外国提供保护的权利(第178页)。

评价该例句:好评差评指正

Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.

它听到了导致库尔斯克号沉没的爆炸——愿的灵魂安息。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, 30 membres d'équipage et passagers auraient été tués, 94 blessés et 113 pris en otage.

据报,在此期间,有30名和乘客被杀,94人受伤,并有113人沦为人质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和船员们在星球着陆,带着新去研究。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月的时间,船员们独自驾驶庞大的帆船。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去,直到有一天,一艘船只及其船员到达此地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他的船员混在一起,件事你又怎么解释呢?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除船主约翰·班斯比以外,还有四个船员

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服的房间里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les équipages furent internés comme des prisonniers de guerre pendant quelques semaines.

船员们作为战俘被几个星期。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.

艾尔还从他们的谈话里知道:飞快号上的船员都是从诺福克岛上逃出来的英国罪犯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

好比船员出准备行动的信号。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员们听到船体出砰的一声。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

奇迹的是,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名船员死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员登上 Henna 游轮。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.

8月24日,廖立强大使还会见中国船员

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给船员和雇佣他们的君主国。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sauvé, dit la jeune fille, sauvé par le navire bordelais qui vient d’entrer dans le port.

“救起来,”姑娘说道,“是刚才进港的那条船的船员救起来的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.

几分钟后,劳德代尔堡基地失去船员们雷达的控制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !

船员们四散上岸,把所有的钱都花在喝酒、泡妞和赌博上!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En même temps, c'était un sabordage volontaire : l'équipage s'est carapaté avec l'argent !

同时,次沉船是一次自毁行为:船员们带着钱逃走

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端