Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.
旅客和们被迫离。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于主和他的们,他们整夜都待在甲板上。
Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.
这艘大型客轮上有200名,其中50名是水手。
L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.
在政地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
它们通常在没有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下航行。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并是要涵盖在各种情况下对的保护。
On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.
有人表示,“塞加号”在拘押期间受到虐待。
Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
与旗国有着密切的联系。
Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.
内亚在实施逮捕后扣押了只和。
D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.
因此第19条赞同给予两种形式的保护。
Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.
这艘上有100名。
Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.
人们周前才发现这条如今已被捕获、变成展示样品的鳄鱼。
Un mécanisme de plus large portée que cet article est donc nécessaire pour protéger ces équipages.
有鉴于此,对的保护需要有一个比第二九二条更广泛的机制。
L'équipage a bien manœuvré.
们操作得很好。
Peut-être une disposition spéciale sur les équipages des navires comme le projet d'article 19 n'est-elle pas nécessaire.
或许也没有必要如同第19条草案那样就做出特别规定。
Il faut examiner aussi la question de l'épuisement des recours internes pour prévoir une exception concrète concernant l'équipage.
同样,还应审查用尽当地救济办法问题,以期在遇到涉及的情形时具体免于适用。
Voir toutefois l'opinion du commissaire américain, qui a vigoureusement défendu le droit de protéger les membres d'équipage étrangers (p. 178).
但请参见美国专对此案的意见,此人强烈主张向外国提供保护的权利(第178页)。
Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.
它听到了导致库尔斯克号沉没的爆炸——愿的灵魂安息。
Pendant la période considérée, 30 membres d'équipage et passagers auraient été tués, 94 blessés et 113 pris en otage.
据报,在此期间,有30名和乘客被杀,94人受伤,并有113人沦为人质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.
船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。
Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.
我和船员们在星球着陆,带着新去研究。
Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.
将近三个月的时间,船员们独自驾驶庞大的帆船。
Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.
几年过去,直到有一天,一艘船只及其船员到达此地。
Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?
“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他的船员混在一起,件事你又怎么解释呢?”
L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.
唐卡德尔号上除船主约翰·班斯比以外,还有四个船员。
Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.
我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服的房间里。
Les équipages furent internés comme des prisonniers de guerre pendant quelques semaines.
船员们作为战俘被几个星期。
L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.
艾尔还从他们的谈话里知道:飞快号上的船员都是从诺福克岛上逃出来的英国罪犯。
Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.
好比船员出准备行动的信号。
Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.
然后,船员们听到船体出砰的一声。
Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.
奇迹的是,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名船员死亡。
2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.
2,300 名乘客和船员登上 Henna 游轮。
Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.
8月24日,廖立强大使还会见中国船员。
Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.
然后将战利品分给船员和雇佣他们的君主国。
Sauvé, dit la jeune fille, sauvé par le navire bordelais qui vient d’entrer dans le port.
“救起来,”姑娘说道,“是刚才进港的那条船的船员救起来的。”
Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.
几分钟后,劳德代尔堡基地失去对船员们雷达的控制。
L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !
船员们四散上岸,把所有的钱都花在喝酒、泡妞和赌博上!
En même temps, c'était un sabordage volontaire : l'équipage s'est carapaté avec l'argent !
同时,次沉船是一次自毁行为:船员们带着钱逃走!
Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.
他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释