有奖纠错
| 划词

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整在了橱窗上,全神贯注地看着宝石项链。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

在苦涩的时刻我想象宝石的、金属的球型。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.

包括宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, s'absorbant dans le collier de saphir.

一个小女孩走过来,整在了橱窗上,出神地盯着那条宝石项链看。

评价该例句:好评差评指正

Ces objets comprenaient des bagues, des pendants, des colliers et des montres, ornés de perles et de pierres précieuses, telles que diamants, saphirs, émeraudes et rubis.

估价物品包括戒指、耳环、项链和手表,嵌有珍珠或钻石、宝石、绿宝石和红宝石等宝石。

评价该例句:好评差评指正

En face des grands groupes de clients: optique, l'aéronautique, l'automobile, les moisissures, saphir et diverses de transformation des métaux Fabrication de machines pour les entreprises.

主要面对的客户群体是:光学、航空、汽车、宝石加工及各类五金机械制造类企业。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

在苦涩的时刻我想象宝石的、金属的球型。我是寂静之主。为何穹隆一角的气窗现出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

En raison du gel des avoirs, mesure qui a été et continue d'être appliquée à l'échelon mondial, il semble que l'organisation Al-Qaida, du moins en ce moment, diversifie l'aspect financier de son soutien logistique en convertissant une partie de ses avoirs en or, diamants et autres pierres précieuses (lapis-lazuli et saphirs notamment).

由于冻结资产的措施一直并且正继续在全球范围内实行,据说”基地”组织至少目前可能正力图使其后勤支助的金融手段多样化,将其资产转换为黄金、钻石及其他宝石,如天青石和宝石等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites, lampritite, lamprobolite, lamproie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Elles s'étaient condensées en un énorme saphir éblouissant.

它们凝成一个光团,像一块巨大的蓝宝石发出璀璨的蓝光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais de qui vous venait ce saphir, Athos ?

“但蓝宝石戒指是谁给你的,阿托斯?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement que vous avez le saphir.

幸好你有她的蓝宝石戒指作。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.

马人没有回答。他的眼睛蓝得惊人,像淡淡的蓝宝石

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du saphir pas un mot : le Gascon voulait-il garder une arme contre milady ?

至于蓝宝石之事,信中只字未提。莫非是这位加斯科尼人想留下一个杀手锏去对付米拉迪?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Combien le juif donnait-il du saphir pour l’avoir en toute propriété ? demanda Athos.

个犹太人出多少钱就想把蓝宝石戒指完全买过去?”阿托斯问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La voici, répondit d’Artagnan en la tirant de son doigt.

“这就是。”达达尼昂说蓝宝石从他手指上取了下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.

真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...

我记得 我如何璀璨绽放在陶瓷、缟玛瑙、珊瑚、蛋白石、珍珠母贝、蓝宝石、红宝石之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le reste part vers Harare, la capitale. Ici, les aigues-marines sont polies par des artisans, comme celui-ci.

其余的则前往首都拉雷。在这里,海蓝宝石由工匠打磨,就像这个一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il recevra l'onction d'huile, la robe, le sceptre, la bague en saphir et la couronne portée par sa mère.

他将接受油膏、长袍、权杖、蓝宝石戒指和他母亲戴的王冠。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

600 petits diamants blancs dans le panneau arrière, 53 autres petits diamants pour dessiner le logo et du verre saphir pour l'écran.

背板上有600颗小白钻,另外还有53颗小钻设计LOGO,屏幕采用蓝宝石水晶。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout de même, c'est le plus vieux disque de la collection, un disque Pathé pour aiguille à saphir.

尽管如此,它仍然是该系列中最古老的唱片,蓝宝石针的百代唱片。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Magnifique ! répondit Athos ; je ne croyais pas qu’il existât deux saphirs d’une si belle eau.

“漂亮之极!”阿托斯答道,“过去,我还真不相信有两枚同样如此玲珑剔透的蓝宝石呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La foule générale roulait dans ces salons comme un flux et un reflux de turquoises, de rubis, d’émeraudes, d’opales et de diamants.

人群拥来拥去,像是一道由蓝宝石、红宝石、翡翠、猫眼石和金刚石组成的涡流一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

A.-S.Lapix: C'est une pierre bleue de plus en plus prisée par les bijoutiers du monde entier: l'aigue-marine.

- A.-S.Lapix:这是一种越来越受到世界各地珠宝商珍视的蓝色宝石:海蓝宝石

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se rappela avoir vu cette bague à la main de milady : c’était un magnifique saphir entouré de brillants.

达达尼昂回想起,他曾见过这只戒指一直戴在米拉迪的手上的:是一颗镶满一圈钻石的美极了的蓝宝石

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le saphir est à vous, mon cher Athos ! ne m’avez-vous pas dit que c’était une bague de famille ?

蓝宝石戒指是属于你的,亲爱的阿托斯!你不是对我说过,是一枚你的家传戒指吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il rapporte dans ses bagages des tas de pierres précieuses, des rubis d'un rouge vif, des sapphires d'un bleu profond, des émeraudes d'un vert foncé et des diamants scintillants.

他在行李中带回了成堆的宝石、鲜红色红宝石、深蓝色蓝宝石、深绿色祖母绿和闪闪发光的钻石。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette boîte contenait une substance onctueuse à demi solide, dont la couleur était indéfinissable, grâce au reflet de l’or poli, des saphirs, des rubis et des émeraudes qui garnissaient la boîte.

匣里装一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée, lance-pierre, lance-pierres, lancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接