有奖纠错
| 划词

Alex : Pourquoi tu joues à ce jeu stupide ?

么你玩西?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

C'est dommage d'être aussi intelligents et d'avoir des parents aussi con.

聪明却有这父母真太可惜了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !

这不完全当我们运动时可能少出汗!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça va. Il a compris, il est pas con tout de même!

行了 懂了 也不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !

“诸位先生,你们会看到,我们去攻打拉罗舍尔,!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une autre voix s'était éveillée au fond de sa tête. Ce serait vraiment stupide, disait-elle.

脑袋后面又有一个声音苏醒了。“样做真。”声音说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Voilà Fantine qui va se mettre à plaindre les chevaux ! Peut-on être fichue bête comme ça !

“你们瞧芳汀,她马也叫屈了!有这样人!”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

On n’a pas l’air con comme ça, dire.

我们这样得要死。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais tu as été aussi sot que moi.

不过,你也和我一样

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd'hui, je réponds à la question con de Graffe James.

今天我要回答Graffe James问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, voilà, Graffe James, j'ai la réponse à ta question con.

好啦Graffe James 我回答了你问题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il entrait en rage. Qui est-ce qui lui avait fichu une voirie pareille !

咆哮起来,谁家有这样无用丫头!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'ai des amis très cons, mais pas à ce point-là.Ceux qu'on sélectionne sont des champions, c'est de la haute compétition.

我有很朋友 但没到这程度 我们选人都一流 竞争很激烈。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

您呢,您就一个女人,一个卑鄙无耻、又又笨女人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ils sont arrivés, mais il pleuvait des trombes, ils sont rentrés direct avec un Daft Punk is playing at my house.

们到了,但雨下得很大,们直接回家了,我家里正在播放朋克一首歌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut assez sot pour penser : Elle pourrait me dire je l’ordonne, s’il s’agissait de quelque chose de relatif à l’éducation des enfants, mais en répondant à mon amour, elle suppose l’égalité.

,居然想:“如果事关孩子们教育,她可说我命令;但要回答我爱情,她该认我们平等

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血性中耳炎, 出巡, 出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接