有奖纠错
| 划词

Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.

承租人对卖方提起诉讼,要求还货款并

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses publiques comprennent le remplacement de tout actif déclaré perdu dans les réclamations principales, y compris les pertes pécuniaires.

这些政府开支包括相关索赔中重置所各种资产,如

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.

“必须找到唱片销量方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。

评价该例句:好评差评指正

À circonstances comparables, la femme obtient également les mêmes dommages-intérêts que l'homme.

在相同条件下,妇女也获得与男子同样

评价该例句:好评差评指正

Il est important de considérer que la justice réparatrice doit être en outre préventive, pour garantir l'application du principe d'autodétermination.

十分重要是应该理解,司法工作同样也应当具有防范性,以便保障自决权原则得到适用。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant réclame une indemnité au titre du remboursement à deux employés de biens personnels perdus.

有一个索赔人要求赔支付给两名雇员,他们个人财产款项。

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于身体机能受到应每月定期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des pertes économiques invoquées, l'Iraq fait valoir qu'il ne s'agit pas de pertes irréparables ou indemnisables.

关于索赔生态,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能

评价该例句:好评差评指正

Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.

这一项规定,受害国不得取回多余所受

评价该例句:好评差评指正

Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.

小组将上述调查结果应用于所审查个人财产费索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition selon laquelle le manque à gagner doit faire l'objet d'une indemnisation encouragerait indubitablement les investissements privés.

如果规定对利润给予,肯定会鼓励私人投资。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes du recours illicite à la force devraient être indemnisées, y compris en cas de préjudice matériel.

应该对非法使用武力受害者提供,包括对其财产

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'il doit fournir une compensation à tous les Palestiniens touchés par la construction illégale de ce mur.

这意味着他们必须对非法建造隔离墙造成所有进行

评价该例句:好评差评指正

Elle peut demander l'annulation d'une décision administrative ou gouvernementale, une indemnisation ou la réparation d'un préjudice matériel ou autre.

此人可要求撤销行政或政府决定、要求赔物质或非物质

评价该例句:好评差评指正

La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.

保护公民权利和自由一个形式是,对物质和精神作出

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les intérêts perçus devraient venir en déduction des pertes invoquées (et il se peut qu'ils compensent totalement ces pertes).

而且,所获有关利息应该能够抵消索赔(应能够充分这些)。

评价该例句:好评差评指正

Si la désignation de produits sensibles peut réduire les gains potentiels, l'accroissement des contingents tarifaires est un élément compensatoire important.

由于敏感产品可削弱可能福利收益,税率配额扩大在这些方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette compensation lui est versée en remplacement du salaire auquel il ne peut plus prétendre en raison de son incapacité.

经济用于残疾发生后工资收入。

评价该例句:好评差评指正

Elle diffère de la compensation, au titre de laquelle le défendeur est sommé de dédommager le demandeur pour ses pertes.

应该将归还与加以比较,是命令被告索赔人

评价该例句:好评差评指正

Percevoir des intérêts compenserait cette perte et encouragerait les États Membres à faire preuve d'une plus grande ponctualité dans leurs versements.

收取利息可联合国,并鼓励会员国迅速付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了补偿的时间,这次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Dites alors, car je vois bien que je manquerai la Chambre ; il faut bien que je me rattrape.

么,请说吧,看来今上午我是去不众议院了,所以我必须补偿这个。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

De la même manière que nous le vivons ici, ils sont sans indemnisation, avec des pertes sèches, sans accompagnement agronomique, humain... - Combien de terres agricoles françaises cachent-elles cette substance?

就像我们在这里经历的一样,他们得不到补偿,干涸,没有农艺,人力支持...... - 法国有多少农业土地隐​​藏着这种物质?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接