有奖纠错
| 划词

Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.

“必须找到唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相应

评价该例句:好评差评指正

Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.

"得!得!得!他拿走了你钱,得小金库呀。"

评价该例句:好评差评指正

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活微弱

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a également été saisie de la question des réparations aux victimes.

合国还需要处理被害人问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable qu'une seule forme de réparation donne satisfaction aux victimes.

看来没有哪一种单一方式能使被害人到满意。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情况下,及时和充分以包括恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.

在这种情形下,法院应付金额。

评价该例句:好评差评指正

Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.

职业康复工资. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité minimale fixée en vertu de ladite loi est de 1 600 kunas.

预算执行法规最低为1,600库纳。

评价该例句:好评差评指正

Les "charges sociales" concernent le paiement des cotisations d'assurance accidents du travail, retraite et chômage.

助费”涉及到支付工作人员、退休金和失业保险。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.

它们提供保护抵销社会保障制度提供部分

评价该例句:好评差评指正

Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.

她关于获得有效要求能得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.

同时还要求向提交人及其亲属提供适足

评价该例句:好评差评指正

Les directives indiquent différentes catégories de réparation.

《准则》规了不同类别

评价该例句:好评差评指正

Des primes sont en outre accordées en compensation des conditions de travail difficiles des enseignants.

为了教员艰苦困难工作条件,还另外发放了一些奖金。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平,以保我们自身发展不受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.

作为交换,该贸易商通过对进口货物办法得到还。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

关于战争受害者和复原法律。

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于身体机能受到损失金应每月期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了补偿您损失时间,这次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.

还有一个关于补偿方案问题。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们想用补偿贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le point de départ du système de la récompense.

这是补偿系统出发端。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'autant que les promesses de récompenses sont lancées ici et là.

尤其是补偿诺言已经在这里发出。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?

如果尽管所有可能获得票补偿

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好在反应黑箱上入越来越多补偿修正装置。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.

不过,等它拿到小天狼星、罗恩和赫敏回信回来时,他会好好补偿

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此补偿突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用于增配方重量,并补偿被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以补偿人间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.

流行病袭击了印第安人,奴隶补偿所做贡献仅限于大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.

尤其是因为酒精中水无法补偿通过尿液失去水分。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Tous ceux qui ont perdu leur emploi se sont vus proposer trois mois d'indemnités » , a-t-il précisé.

“每个被辞退员工都会得到三个月补偿。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我补偿所有医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.

我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要补偿

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少还可以得到一点补偿。我现在麻烦是由的里雅斯特一家银行倒闭引起来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.

“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得到相当可观补偿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Toutes les pertes d'exploitation n'ont, peut-on lire, pas été totalement compensées par l'Etat.

它说,并不是所有经营损失都得到了国家充分补偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On devait avoir une compensation financière qu'on n'a pas eue.

我们应该得到我们没有得到经济补偿

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端