有奖纠错
| 划词

Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.

他应当在未来两个月为欧盟作出法总统表率

评价该例句:好评差评指正

Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.

我认为高水平运动员应该起到表率作用,这是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.

政府呼吁保险公司在这次灾难中做出“表率行动”。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.

联合应做出表率,及时偿付所欠款额。

评价该例句:好评差评指正

J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.

我已要银行做出表率,接受明确可操作规定,立即强有力地付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général avait demandé que l'ONU, dans ses pratiques administratives, soit un exemple d'organisation citoyenne.

秘书长曾要联合行政做法为企业界责任感做一个好表率

评价该例句:好评差评指正

Il juge important que l'État soit un employeur exemplaire et applique une politique du personnel cohérente et rationnelle.

政府认为家在实施连贯、良好人事政策方面做一个起表率作用雇主很重要。

评价该例句:好评差评指正

De leur avis, les hauts fonctionnaires devraient montrer l'exemple et être les premiers à appliquer la politique de mobilité.

他们认为,这一级别人员应该作出表率行流动政策。

评价该例句:好评差评指正

En s'attaquant à ces inégalités, le Gouvernement espère montrer l'exemple et inciter le secteur privé à faire de même.

通过处理这些不平等问题,政府希望通过实例起到表率作用,引导私营企业也这样做。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, j'engage les juges du monde entier à combattre efficacement la corruption en donnant eux-mêmes l'exemple.

在这一庄严场合,我呼吁世界各地法官通过自己表率作用有效地参与同腐败斗争。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas donné le bon exemple en matière de participation des femmes aux situations de rétablissement de la paix.

际社会在让妇女参与冲突后局势处理方面没有做出表率

评价该例句:好评差评指正

Ils créeraient ainsi un climat général constructif et donneraient aussi l'exemple à des États qui ne sont pas membres de la Conférence.

这会创造一种总积极气氛,并会为非裁谈会成员其他家作出表率

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir fait preuve d'un courage exemplaire, les plus hauts honneurs de l'État ont été décernés à des milliers de représentants du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦数以千计代表因其为人表率勇气获得家高级荣誉奖。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes juristes expérimentées et le rôle très influent de femmes juristes réputées ont également motivé les jeunes filles à embrasser la carrière de juriste.

资深女律师和引人注目成功女律师起了表率作用,激励着很多年轻女孩加入法律事务行业。

评价该例句:好评差评指正

Je me tourne en particulier vers les plus éminents d'entre eux: l'exemple que vous donnerez aura un poids déterminant pour les nouvelles générations de juges.

你们表率作用对于新一代法官来说将是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Votre travail a été exemplaire et s'inscrit dans la plus haute tradition de diplomatie et de professionnalisme pour ce qui est de mobiliser notre volonté collective.

工作是一种表率,代表了专业外交寻我们集体意志最高传统。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse reconnaît que les pays développés doivent donner l'exemple dans la lutte contre le changement climatique et se propose de ratifier sans retard le Protocole de Kyoto.

瑞士承认发达家应该在防止气候变化斗争中起到表率作用,并且计划立即批准《京都议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc de la plus haute importance de donner l'exemple après les événements survenus en mars, qu'il s'agisse des retours, de la reconstruction ou de la décentralisation.

因此,在三月份事件之后,必须在回返、重建和权力下放方面作出表率

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons en particulier les États qui sont les mieux placés pour jouer un rôle de premier plan au niveau international à s'unir aux efforts que nous avons entrepris.

我们特别吁请那些最应该在际上起表率作用家参加到我们行列中来。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de remercier mon équipe en Iraq pour les sacrifices personnels consentis, son énergie, sa résolution, son intégrité, et sa volonté exemplaire de travailler ensemble dans des conditions extrêmement difficiles.

在此,请允许我感谢我在伊拉克团队,感谢他们作出个人牺牲、动力、决心、正直以及堪称表率地致力于在困难环境中团结一心地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo donnait l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline.

尼摩船长身先士卒作出,他第一个遵守这条严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

这一切的屠杀中,即使孩子,军官们也必须保持冷静,以保持一定程度的连贯性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je sais ma chérie mais ce sont les procédures imposées par le ministère et il faut que je donne l'exemple.

“我知道,亲爱的,魔法部规定的,我必须做出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais désormais, lors de son retour en classe, l'agitateur devra être exemplaire pendant un mois.

,等他回到课堂,煽动者就得做一个月的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ces règnes-là rien ne voile la honte ; et les faiseurs d’exemples, Tacite comme Juvénal, soufflettent plus utilement, en présence du genre humain, cette ignominie sans réplique.

这些朝代里耻辱不加遮盖的,塔西佗尤维纳利斯这些人物,人类面前有益地批颊痛斥这些无可辩解的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Et chaque homme doit se dire: suis-je bien celui qui a le droit d'agir de telle sorte que l'humanité se règle sur mes actes?

所以任何人都应该说:“难道我真有这样的资格吗,使我的所作所为能成为人类的?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les stars ne se sont pas bousculées, semble-t-il, pour parrainer cette Coupe du monde que l'émir du Qatar et le président de la Fifa veulent exemplaire.

众星并没有争先恐后地赞助这届卡塔尔埃米尔国际足联主席想要的世界杯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intérationniste, interatomique, interattraction, interattration, interaube, interauriculaire, interautomatique, interbancaire, interbibliothèques, interblocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端