有奖纠错
| 划词

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合过去时的一件事。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰地

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

的话神奇地出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.

对一些进行了完善,如关于剥削儿童的

评价该例句:好评差评指正

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下哪条是正确的?

评价该例句:好评差评指正

Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.

想法可疑得更清楚些。

评价该例句:好评差评指正

Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?

项目文件中对穷人如何

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière formulation a bénéficié d'un certain appui.

一些人支持最后一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替代的

评价该例句:好评差评指正

Cette expression traduisait une approche d'ensemble de l'élaboration des politiques.

这一了一种整决策办法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.

因此最好采用一较为中性的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'observations ont été faites quant à son libellé.

但是,就其提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项相当模糊,范围太大。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'utiliser le terme «cadre».

提议的另一是“框架”。

评价该例句:好评差评指正

La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.

这一还旨在纳入占领或封锁情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être résolues dans la prochaine présentation budgétaire.

在下次预算中应当包括这些事项。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.

就上方法提出了一些评论或建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

这一承诺在我国的政策文件中有明文

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont félicitées de la formulation du projet de principe 7.

一些代表团欢迎原则7草案的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球, 超球多项式, 超球面, 超曲面, 超群, 超群绝伦, 超然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到讶的表述

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

啊 对!当我们表述一个目标时。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

表述他们的意见比他们自己都好,这使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

这段时期,在西语中,用来表述职业的那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我刚才对您的战略的表述正确吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Expression qui a été inventée dans les années 1950, et que chacun d'entre vous connaît bien.

这一表述源自20世纪50年,大家都非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找到这些完整的表述

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”这一表述舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

达达尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以表述的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意的,根据全国禁烟委员会的尼古拉·卫兰表述

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古法语的时候,还有数字47,表述为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要的是,不要犹豫,重新表述这个人所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est ainsi que France Terre met en avant l'expression passage clé, un passage clé.

这就是 France Terre 提出关键段落、关键段落这一表述的方式。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是不明确表述

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il a tenu ces propos lors de la présentation du rapport d'activité du gouvernement à l'Assemblée populaire de Hainan.

他是在向海南省人大提交政府活动报告时作上述表述的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On sait bien que jadis, on avait déjà l'expression : zéro faute.

我们知道,在过去,我们已经有这样的表述:零故障。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette formulation vague est ensuite précisée : des personnes : âge, sexe, rang etc. des propos : le thème.

然后澄清这个模糊的表述:人:年龄、性别、等级等。词:主题。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette expression fait référence à un article du code de l’entrée du séjour des étrangers et du droit d’asile de 1945.

表述指的是 1945 年法典中关于外国人入境、居留和庇护权的条款。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces mots furent prononcés avec la politesse la plus exacte et le calme le plus parfait. Cependant ils n’eurent point le don de convaincre milady.

这几句话的表述礼貌极为得体,态度极为从容,然而这几句话丝毫没有说服米拉迪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的, 超三极管, 超色谱法, 超深, 超深的, 超深海的, 超深渊带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接