Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
抓走和人受到嘲讽和拷问。
L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.
另一人仍不得而知。
Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明地点或作出安排探视工作人员。
Les citoyens aborigènes placés en détention risquent également de subir des violences.
土著公民也容易遭受暴力。
La Commission a rencontré des personnes tenues au secret.
委员会见到了秘密人。
L'expert a rencontré les sultans qui avaient été emprisonnés.
专家与苏丹进行了会晤。
En outre, il arrive souvent que les détenus ne reçoivent aucune visite de leur famille.
此外,亲戚往往不能探访家属。
Par la suite, 11 détenus mineurs ont été libérés.
其后有11名少年得到释放。
Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.
这些类群人包括战俘、平民和关押者。
Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.
对于已定罪但人员,不得强迫其服刑。
D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.
据报,妇女待遇与男囚犯相同。
Certains enfants détenus montraient toutefois des signes de maladies graves de la peau.
有些儿童有患上严重皮肤病迹象。
Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.
他们事实遭到否认,辩护权利遭到侵犯。
Le Comité des droits de l'enfant s'est dit particulièrement préoccupé par les enfants en détention.
儿童权利委员会特别对儿童表示关切。
Parmi les détenus figuraient des enfants et des femmes enceintes.
这些人中,包括了儿童和孕妇。
Elle est distribuée à tous les détenus.
向所有人都散发了小册子。
Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.
该说明叙述了Bechtel工作人员情况。
Il s'agissait en majorité de cas concernant des défenseurs qui avaient été placés en détention.
多数收到正面资料案件涉及维护者。
Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.
关于驱出出境和可能性资料必须明确。
Il a signalé que les personnes détenues à cause du conflit avaient été relâchées.
他报告说冲突而人都已获释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cinquante ans, la Finlande a divisé par trois le nombre de ses détenus.
五十来,芬兰被拘留人数已减少三倍。
Je me souviens de quand j'étais en détention.
我记得我被拘留时候。
Le policier en détention a fait appel.
- 被拘留警官提出上诉。
Ils veulent la libération de 6 de leurs dirigeants, retenus.
望释放六名被拘留领导人。
3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.
其中3人出现在被拘留厢式车上。
C'est le dernier homme resté avec elle qui a été placé en garde à vue.
是最后一个和她一起被拘留男人。
On en sait plus sur son agresseur, placé en détention.
我对被拘留者了解得更多。
L'entretien telephonique sera principalement consacré aux Américains détenus en Russie.
电话采访将主要关注在俄罗斯被拘留美国人。
Son grand frère, qui était en garde à vue, a été reconduit en prison pour purger sa peine.
被警方拘留哥哥被带回监狱服刑。
Les Etats-unis sont inquiets devant les centaines de victimes parmi les Frères musulmans détenus.
美国对被拘留穆斯林兄弟会数百名受害者感到关切。
Il ne les a jamais reconnus depuis les 1ers moments de sa garde à vue.
自从被警方拘留第一刻起,就从未认出过。
Le fait qu'il soit en détention leur permet de se sentir un peu plus en sécurité.
被拘留事实使感到安全了一些。
A la une, la libération de 2 Français détenus en Iran.
在头版,两名在伊朗被拘留法国人获释。
Le chef de gare, rapidement placé en garde à vue, a avoué une erreur humaine.
很快被拘留站长承认了人为错误。
Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.
巴斯克人要求马德里改变其对武装团体被拘留者政策。
Quelles étaient les motivations du détenu?
- 被拘留者动机是什么?
En France trois personnes toujours en garde à vue dans l'enquête sur la tentative d'attentat déjouée cette semaine..
ZK:在法国,在调查未遂事件时,三名仍被拘留人本周被挫败。
La garde à vue des 2 policiers a été levée.
两名警察拘留被解除。
L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.
这次是与里面被拘留者协调进行,是经过精心策划。
Ce camp de détention est considéré comme l'un des plus durs de Russie.
这个拘留营被认为是俄罗斯最难拘留营之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释