有奖纠错
| 划词

Plusieurs fois, même, il tenta l'aventure et fut arrêté par des obstacles infranchissables.

他甚至尝试了几次,但都不能克服障碍阻挡住了。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets se font encore sentir au Mexique, où des fonds publics importants continuent d'être engagés pour remédier aux conséquences de la crise.

其影响在墨西哥仍未消失,大量公共资金用于克服影响。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques obstacles, rapidement surmontés par le Gouvernement, en particulier les malheureux événements de la mi-janvier, la situation générale du processus paraît satisfaisante.

尽管出现了一些已我国政府迅速克服障碍——特别是1月中旬发生不幸事件——这个情况是令人满意

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente nous a montré qu'à cause de cette perception erronée, les forces de maintien de la paix sont trop vite retirées; que des conflits apparemment éteints reprennent; et que les populations concernées n'ont pas confiance dans l'efficacité des processus de paix.

历史向我们表明,这种错误观念意味着,维持行动过早地撤出,似乎已经克服冲突重新发生,而有关各国人民对有效性缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

L'OLP et la révolution palestinienne n'auraient pas pu survivre ni surmonter toutes les tentatives visant à les éliminer sans, outre sa lutte militaire obstinée, les initiatives politiques courageuses, qui ont imparti un élan à la cause palestinienne, lui procurant un vaste appui, tant au niveau international qu'au niveau régional.

如果没有不屈不挠军事斗争勇敢政治行动,巴解组织巴勒斯坦革命就不会生存下来,也无法克服消灭险。 这为巴勒斯坦事业增添了势头,并得到了大量国际区域支持。

评价该例句:好评差评指正

La Commission parlementaire restreinte sur le dix-septième amendement a rédigé un rapport intermédiaire, dans lequel elle a formulé des recommandations visant à refondre le texte de l'amendement dans le but de combler les lacunes constatées et d'éviter les blocages tels que ceux qui, dans le passé, ont empêché la création du Conseil constitutionnel.

关于第17次修正案议会甄选委员会草拟了一项中报告,建议改写修正案,以便克服一些认为不足之处,并避免诸如阻止建立宪法理事会那一类障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie, pièce, pièce cuisine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.

这种信念使他在伊夫堡一度已经可怕怀疑又复活了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Nous avons l'occasion de dépasser quelque chose qui est bloqué.

我们有阻挡东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré ses belles résolutions, dès qu’il l’aperçut à vingt pas de lui, il fut saisi d’une invincible timidité.

尽管他下定了决心,但当他看见那幢房子就在二十步外时候,还是一种不可胆怯攫住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau, pied-d'oiseau, pied-droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接