有奖纠错
| 划词

Parmi les sujets infectés, 76,4 % sont des toxicomanes qui usent d'injections intraveineuses.

人中,有76.4%是静脉注射毒品使用者。

评价该例句:好评差评指正

Avec un tel taux, le requérant ne court pas un «risque sérieux» d'être infecté.

这样流行率并不构成申诉人“重大风险”。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, le ratio hommes-femmes vivant avec le VIH est de 10 contre 14.

在撒哈拉以南非洲,男女比率为10:14。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, cherche encore à améliorer la qualité de vie et la expectatif de vie des personnes contaminées.

该计划还努力提高生活质量,加强对他医疗观察。

评价该例句:好评差评指正

Des études menées en Thaïlande montrent que 75 % des femmes vivant avec le VIH ont probablement été infectées par leur mari.

泰国研究显示,艾滋病毒妇女75%可能是丈夫

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur la manière dont l'infection se propage peuvent renseigner utilement les décideurs sur la nature de l'épidémie dans leur pays.

关于人如何信息可以为决策者提供关于他国家该流行病性质重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Dès ce lundi, au lycée Arsonval de Saint-Maur, les élèves contaminés disposent d'un cartable électronique. C'est-à-dire que leurs cours seront disponibles sur un portail Internet.

本周一,Saint-MaurArsonval高中,学生有个“电子书包”也就是说他将在互联网上上课。

评价该例句:好评差评指正

La féminisation croissante de l'épidémie est le reflet des inégalités sociales, économiques et juridiques qui rendent les femmes et les filles plus exposées à la contamination.

艾滋病妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des régions du monde, la grande majorité des femmes infectées ne connaissent pas leur état et peuvent sans le savoir transmettre l'infection à leurs enfants.

在世界大部分地区,绝大多数妇女不知道已,可能无意间传给她子女。

评价该例句:好评差评指正

Près de 9 000 enfants de moins de 12 ans qui ont été déclarés atteints du sida ont contracté cette maladie durant la période de grossesse ou d'accouchement.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

评价该例句:好评差评指正

Participant à un effort national, le gouvernement du Yukon a approuvé un programme d'indemnisation des victimes qui ont contracté l'hépatite C par transmission de sang contaminé de la Croix-Rouge.

作为全国工作一部分,育空政府批准了一揽子赔偿措施,十字会提供血液而患上丙型肝炎受害者提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance économique des femmes par rapport aux hommes et les inégalités d'accès à l'information, à l'éducation, aux services de santé et aux services juridiques limitent l'aptitude des femmes à se protéger contre la contamination.

妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她保护自己不能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où pareils programmes fonctionnent depuis longtemps, les gardiens de prison s'estiment mieux protégés, car moins exposés à un risque de contamination par du matériel d'injection lors de fouilles sommaires ou de perquisitions dans les cellules.

网络指出,在这种方案执行已久国家,监狱看守本身赞赏这些方案为他带来保护,为在注射器交换获得管制之后,他在搜身或搜牢房时,比较不会注射器扎到。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'instruction, la malnutrition et l'inaptitude à décider font que ce sont les femmes et les enfants qui courent le plus le risque de nouvelles infections et qui sont les plus désarmés face à la maladie une fois déclarée.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est rappelé aux États parties que ces mesures sont indispensables pour assurer aux enfants la jouissance de leurs droits et pour leur apporter les compétences et le soutien nécessaires afin qu'ils soient moins vulnérables et moins exposés aux risques d'infection.

在此方面,提请缔约国注意,这些措施对实现儿童权利、给予儿童必要技能和支持、减少艾滋病脆弱性和风险,具有关键作用。

评价该例句:好评差评指正

En effet, d'un côté, les jeunes femmes qui ne savent généralement pas comment se protéger, ont tendance à croire qu'elles ne sont pas en danger, alors que les hommes âgés considèrent que les relations avec des jeunes femmes les libèrent de tout risque d'infection.

一方面,一般不懂如何保护自己年轻妇女往往认为她没有危险,而年岁较大男子认为如果与年轻妇女发生关系,她不会

评价该例句:好评差评指正

Ce programme forme des jeunes et des adultes pour devenir des conseillers et formateurs qui informent leurs pairs des conséquences de la toxicomanie et de l'infection par le VIH et pour fournir des services d'appui et de soins familiaux aux membres infectés de la famille.

该方案围绕滥用吸毒后果与艾滋病毒问题培训青少年和成年人,使其成为同侪咨询员和培训员,并对家庭成员提供家庭护理和支助服务。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes touchées par le virus avant leur arrivée dans le pays sont des femmes venant des zones de conflits en Afrique centrale et orientale et la majorité des Asiatiques sont des femmes qui se sont établies en Norvège pour vivre avec un mari norvégien.

来挪威之前就人当中绝大多数为妇女,其中主要来自中、东非冲突地区,而确诊为艾滋病毒/艾滋病携带者亚洲人则多数为来这个国家与其挪威丈夫生活妇女。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation sociale inférieure, les stéréotypes sexistes, la violence fondée sur le sexe, un accès restreint à l'information et à l'éducation, et l'inégalité des chances sur le plan économique, marginalisent les femmes et les rend moins aptes à obtenir des pratiques sexuelles plus sûres, ce qui augmente le risque de contamination aussi bien pour les hommes que pour les femmes.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des sessions de formation, il est essentiel de bien faire comprendre aux personnels envisageant de s'engager dans des opérations de maintien de la paix la gravité du virus du sida et ses effets dévastateurs non seulement pour eux-mêmes s'ils devaient en être atteints, mais également des risques graves de propagation à d'autres, notamment à des êtres chers à leur retour dans leurs foyers.

至关重要是,让即将成为维持和平人员人非常清楚地认识到艾滋病毒严重性、一旦对他严重影响、以及在返回时把病毒传给他人,包括其亲人同样严重危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultramarine, ultramétamorphisme, ultramicro, ultramicroanalyse, ultramicrométhode, ultramicromètre, ultramicron, ultramicrophone, ultramicroscope, ultramicroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.

三分感染者没有任何症状。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Alerte virus ! Atchoum ! C’est lui qui est infecté !

病毒警报! 阿嚏!感染是他!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le traitement consiste alors, à administrer des phages aux patients infectés.

于是治疗于,给噬菌体感染患者下药。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudra donc attendre des décennies avant que toutes les personnes contaminées meurent effectivement.

因此应该等上几十年所有感染人死掉

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et les gouttelettes infectées dans le même mouvement.

发音过程中也会发出感染飞沫。

评价该例句:好评差评指正

Tournant son visage vers la fenêtre, elle se sentit cernée par la tristesse du ciel dans cet après-midi morne et silencieux.

最后她把目光转向了窗外,觉得这个枯燥寂静午后,己也天空阴郁感染了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une méthode utilisée aussi par les cinémas UGC, comme cet après-midi dans ces salles récemment infestées.

UGC 电影院也使用了这种方法,就像今天下午这些最近感染房间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'immense majorité, il s'agit de cas importés, autrement dit des personnes qui ont été infectées avant d'entrer sur le territoire métropolitain.

其中绝大部分是外来病例,也就是说,进入该国感染人。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une faible propagation due en partie à la langue Nous savons que le coronavirus se transmet surtout par des gouttelettes infectées, projetées par les personnes contaminées.

低传播率部分是因为语言我们知道冠状病毒主要是通过感染飞沫传播,由受病毒感染人发出飞沫。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Tout ce travail d’interrogation de Lucie, puis de prise de contact avec les personnes qu’elle a pu infecter, peut mobiliser le traceur pendant deux ou trois jours.

对Lucie询问工作,以及后与可能感染人进行联系工作,可能让追踪者忙上两天或三天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'OMS a envoyé une équipe mardi à Kailahun près de la frontière avec la Guinée afin de comprendre comment un de ses employés a été contaminé.

世界卫生组织周二派出个小组往几内亚边境附近凯拉洪,以查明其名员工是如何感染

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Une page sciences maintenant, Julien: il y a quelques jours, nous vous parlions de ce bébé américain qui avait été infecté par le virus du sida par sa mère.

个科学页面,朱利安:几天,我们告诉你这个美国婴儿母亲感染了艾滋病病毒。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.

与我们想象相反,生物武器非常古老,中世纪,感染动物或人腐烂尸体弹射到城墙上,将疾病传播给敌人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Mme Landgren a noté que l'impact de la maladie va au-delà des personnes infectées, de leurs familles et de leurs communautés. Elle pose une menace à la santé publique, à la sécurité alimentaire et à l'économie du Libéria.

兰德格伦指出,这种疾病影响不仅仅是那些感染人,他们家庭和社区。它对利比公共卫生、粮食安全和经济构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultranannoplancton, ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端