有奖纠错
| 划词

Ailleurs, toutefois, les avoirs de plusieurs personnes et entités désignées ont été gelés (voir tableau 4).

但是,其他国家,若干指定个人和实体资产已经冻结(见表4)。

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et fermé à clef.

指定为机密信息应储存安全加锁地方。

评价该例句:好评差评指正

La personne désignée est contactée dans les 24 heures.

指定人将24个小得联系。

评价该例句:好评差评指正

Le premier atelier de formation a permis de disposer d'un noyau de formateurs composés de 26 officiers.

已经举了一次培训班,以便成立指定为教官24名军官组成核心小组。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné est transféré dans l'État chargé de l'exécution aussitôt que possible après l'acceptation de ce dernier.

指定国同意后尽快将判刑人移送国。

评价该例句:好评差评指正

La personne nommée agit-elle sur instruction stricte du tribunal ou de sa propre initiative avec l'autorisation du tribunal?

指定人是按照法院具体指示事还是经法院允许基于本人职权事?

评价该例句:好评差评指正

En Algérie, outre leur compétence de principe, les tribunaux militaires disposent d'une compétence d'attribution, explicitement établie par la loi.

阿尔及利亚,军事法庭除了章程规定管辖权,也有指定、特别是依法具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrestation, notamment en ce qui concerne ceux dont le procès est prévu à Arusha, doit rester une priorité.

必须继续将逮捕他们、特别是逮捕指定阿鲁沙审判那些人作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les secrétaires permanents des ministères et les directeurs généraux des administrations municipales ont été chargés d'appliquer la politique linguistique.

各部常务秘书和各市镇总管指定负责语言政策作。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État nommé pour coordonner les mesures d'émancipation est chargé de préparer le plan et d'en contrôler les progrès.

指定协调解放政策国务秘书将负责制定计划和监督进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le Bureau du tuteur et curateur public a été commis à l'auteur en tant que tuteur d'instance.

这种情况下,公共监护及受托人办事处指定为提交人诉讼监护方。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.

《生物多样性公约》、海委会、粮农组织和环境署指定作队牵头组织。

评价该例句:好评差评指正

Deux zones maritimes particulièrement vulnérables ont déjà été désignées : la Grande Barrière de corail en Australie et l'archipel Sabana-Camagüey à Cuba.

目前有两个已指定特别敏感海区:一个是澳大利亚大堡礁,另一个是古巴境萨瓦纳-卡马圭群岛。

评价该例句:好评差评指正

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并不能明确地从有权继承当事方指定为继承人事实看出。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait spécifier si la créance d'un créancier doit ou non être admise pour que celui-ci puisse être nommé à un comité.

破产法应规定,债权人有资格指定为委员会成员之前,债权人债权是否必须先得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le FRPI s'est allié au FNI et l'un de ses dirigeants, le commandant Germain, a été nommé chef d'état-major de leur milice commune.

抵抗阵线从那起与民族阵线结盟,其指挥官之一热尔曼还指定为联合民兵参谋长。

评价该例句:好评差评指正

Ces logements provisoires peuvent être construits sur des sites qui ne sont pas actuellement destinés au à cela dans les plans municipaux d'occupation des sols.

这种临住处可以建目前市土地使用计划中没有指定为建造住房地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Président provisoire présente également tous ses vœux de réussite au Directeur général désigné, M. Kandeh Yumkella, que la Conférence élira certainement par acclamation avec l'enthousiasme qu'il mérite.

他也想对已指定为总干事Kandeh Yumkella先生致以最良好祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推选为总干事。

评价该例句:好评差评指正

Selon des rumeurs insistantes qui circulent au Libéria, les autres individus inscrits sur la liste, par exemple Jewel Howard Taylor, sont en train de céder leurs biens.

利比里亚境有许多传言,据说向朱厄尔·霍华德·泰勒等其他指定人正处理他们财产。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité désignée devrait être en mesure de vérifier l'immatriculation du navire soupçonné et si d'autres opérations de détection et de répression sont en cours pour ce même navire.

指定当局应能够检查可疑船只登记情况并确定是否已就同一艘船采任何其他动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxicogène, toxicologie, toxicologique, toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Les femmes sont inéluctablement réassignées à leur statut.

女性必然重新指定到她们位置。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Celui qui à le QI le plus faible est désignée le maitre du JUDUKU

智商最低指定JUDUKU主人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Une fumée blanche s'en échappera quand le futur pape aura été désigné.

当未来教皇指定时,白色烟雾会从中逸出。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et c'est là qu'on remarque que Caïn, lui, n'est jamais désigné comme le " frère" d'Abel.

这就是我们注意到该隐从未指定亚伯地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On nous place où on veut.

我们安置在任意指定地点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Désignée capitale de la contestation pour la journée, tous les leaders syndicaux y sont présents, comme P.Martinez.

指定当天抗议之都,所有工会领导人都在那里,比如 P.Martinez。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’arrangea de façon à être désigné, sous le nom de Fauchelevent, comme tuteur de Cosette, avec M. Gillenormand comme subrogé tuteur.

以割风名字,指定珂赛特保护人,又加上吉诺曼先生,这是保护人代理人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Celle qui avait été désignée par la Primaire populaire renonce à se présenter à la présidentielle faute de parrainages suffisants.

人民初选指定人因缺乏足够赞助而放弃竞选总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est arrivé seul dans l'abbaye de Westminter, contraste saisissant entre celui désigné comme l'héritier et celui qui rejoindra bientôt les Etats-Unis.

他独自抵达威斯敏特教堂,这与指定继承人人和即将加入美国人形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le site écolo Reporterre passe au crible le député Julien Bayou, désigné par des femmes de son parti comme le tourmenteur de ses compagnes.

生态网站 Reporterre 筛选了副手朱利安· 巴尤 ( Julien Bayou), 他党内女性指定同伴折磨者。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

导师指定继承人,成国家元首,但他不得不等待契尔年科间歇期,然后成一个以停滞标志国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quand tu veux faire une photo de groupe, la personne qui est désigné pour prendre la photo, c'est toujours celui ou celle qui est un peu moins pote avec les autres, tu sais.

当你想要合影时,指定拍照人总是那个和其他人关系一般人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪老本堂神甫,细细地他切鸡,终于指定一个很富大镇堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端