有奖纠错
| 划词

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现在可以证实轮廓。

评价该例句:好评差评指正

L'information n'a été ni confirmée ni commentée par la police de New York.

该信息已证实,也没有由纽约市警察局评论。

评价该例句:好评差评指正

Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

这些盘子证实出自中亚工场,有可是大夏人

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se confirme .

消息证实了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes enlevées n'a toutefois pas été confirmé.

然而,绑架人数目没有证实

评价该例句:好评差评指正

La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.

自然,法国期待着这些承诺证实

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu de meurtre.

证实犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.

正如多次证实,这场战争没有赢家。

评价该例句:好评差评指正

Il convient ensuite de déterminer les paramètres qui doivent être contrôlés.

然后,它必须证实,这些参数需要控制。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la Fondation à ce plan a été établi.

古美全国基金会证实与该计划有关并提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.

证实案件中,军事人员因纪律问题遣返。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, les principales caractéristiques du terrorisme ne cessent de se confirmer.

从一开始,恐怖主义主要特征就已经证实

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.

没有提供任何新资料;仅录音证实是真实

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs stations sont prêtes à être homologuées.

几所地面站已经很快将证实达到《扩散条约》标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens se sont révélés instructifs.

这些采访证实是详实

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu huit plaintes faisant état de harcèlement sexuel, dont une seule a été étayée.

有八起案件是对性骚扰投诉,其中仅有一起证实

评价该例句:好评差评指正

L'effet antidpresseur chez l'Homme n'est pas encore dmontr, mme si souris et humains ragissent souvent de la mme manire.

荷尔蒙在抗抑郁方面作用还未证实,即使老鼠和人类通常拥有相同行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.

它于12月16日发现,这个“超级地球”是首个证实有大气层系外行星。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont dit avoir été électrocutées ou battues sur la plante des pieds.

一些受害者证实电击,或打脚底。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.

此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可证实属于轻重罪一切交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique, colique périombilicale, coliqueux, coliquidateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une tendance qui se confirme déjà depuis plusieurs années.

这是一个已经好几年的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何不准确的已发布信息。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais l’évidence se fait, et il faut enfin convenir de mon erreur. Il n’y a là qu’un phénomène naturel.

但是事实已经了,我只好承认我错了。这仅仅是一种自然界的现象,并不是什么水里的怪物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

La vérité n'a jamais été établie.

真相从未

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Victoire alors de la dernière étape de Phil Bauhaus, c'est confirmé, devant Davide Ballerini.

然后在菲尔包豪斯的最后阶段的胜利,它,在 Davide Ballerini 前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Une théorie qui vient d’être confirmée par l’équipe MAVEN.

这一理论刚刚MAVEN团队

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce nom est attesté au Ier siècle en latin, la langue des Romains, après que Carthage est passée sous influence romaine.

在公元一世纪,迦太基罗马人统治后,这个名字为拉丁语,也就是罗马人的语言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Jusqu'ici, aucun blessé dans les affrontements n'a été officiellement confirmé.

到目前为止,冲突中没有受伤的人正式

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un espoir. Chaque pas le confirmait, et je me réjouissais à cette idée de revoir ma petite Graüben.

这已经成为希望,并且每一步路着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Les autorités avaient prévenu dès hier dimanche que le bilan risquait de s'alourdir rapidement ...et cela se confirme hélas.

当局昨天警告说,死亡人数可能会迅速上升...不幸的是, 这了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Urgente recommandation de l'Unesco face à un danger jugé avéré.

认为已的危险,联合国教科文组织提出紧急建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Les Etats-Unis ont confirmé la mort de l'Américaine Kayla Mueller, retenue en otage par l'organisation de l'Etat islamique.

美国已经伊斯兰国组织扣为人质的美国人凯拉·穆勒的死亡。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces personnes disent par exemple, que Borrelia est très sensible aux antibiotiques, c'est-à-dire qu'ils négligent l'existence de la résistance aux antibiotiques qui pourtant est avérée.

例如,这些人说,鲍瑞氏菌抗生素非常敏感,这意味着他们忽视了抗生素耐药性的存在,而耐药性已

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Zéphirin Kouadio: Plus les jours passent, plus la piste de l'attentat se confirme pour expliquer la destruction de l'avion russe samedi dans le Sinaï égyptien.

Zéphirin Kouadio:时间越长,袭击的踪迹就越能,这可以解释周六俄罗斯飞机在埃及西奈半岛毁的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Si leur exécution est avérée, Sofian Chourabi et Nadir Ghetari deviendraient les deux premiers journalistes étrangers à être assassinés en Libye depuis la fin de la guerre en 2011.

如果他们的处决,福莲·丘拉比。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la preuve fut apportée qu'une flotte extraterrestre s'apprêtait bel et bien à envahir le système solaire, survivre à cette guerre qui s'annonçait était devenu le désir humain le plus naturel.

当入侵太阳系的外星舰队的存在确切后,在那场终极战争中幸存下来是人们最自然的愿望。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les 50 personnes à bord du Boeing 737 qui s'est écrasé dimanche lors de son atterrissage à Kazan, en Russie, ont toutes été confirmées mortes par les autorités russes.

周日在俄罗斯喀山降落期间坠毁的波音737上的50人已俄罗斯当局死亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

他的轶事流传开来,有时历史文献,但最常恶毒的宣传和十九世纪的浪漫主义所歪曲。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

11 composés dont la toxicité avait déjà été avérée ont été testés sur les saumons : des plastifiants, des antioxydants,  des émulsifiants, sans que ceux-ci provoquent en laboratoire les symptômes observés en rivière.

已在鲑鱼身上测试了 11 种毒性已的化合物:增塑剂、抗氧化剂、乳化剂,而这些化合物在实验室中并未引起在河流中观察到的症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage, collagénase, collagène, collagénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接