La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛是化学武器问题。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空标志,就是个鸟头。但实际它们是装饰。
Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.
婴儿可能在发现之前死亡。
Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.
孤儿和儿童由政府资助看护家庭照顾。
Ils souhaiteront peut-être aussi déterminer s'il est nécessaire de traiter séparément les armes abandonnées.
专家们还似可决定是否需要特别顾及武器。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争留爆炸”是指未爆炸弹药和爆炸性弹药。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和妇女为户主家庭获得了特困援助。
Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.
面对恐惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。
L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.
战争爆炸残留是指未爆弹药和爆炸。
C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.
组织是一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾婴儿。
Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés
目标2. 确保弱势和儿童身体和精神健康。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
建筑成了安全方面隐患,反过来加速居民从个城市外流。
Il faudrait recueillir quatre types de données pour pouvoir apprécier les risques relatifs présentés par les munitions explosives abandonnées.
对爆炸性弹药所造成相对风险作评估,有四种数据需要收集。
La population rurale (58 % du total) a été négligée, en particulier les femmes (53 % de cette population).
安哥拉58%农村人口,尤其是其中53%女性,均人忽视,他们就像是国家发展中孤儿,无人照管。
Certaines délégations ont appelé l'attention sur les problèmes liés à l'abandon de gens de mer dans des ports étrangers.
一代表团强调了海员在港口问题。
Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.
由于kafala寄养体系存在,儿童得到家庭收养。
C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.
样,高级别小组可避免世界上大部分地区感觉危险。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.
附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋废墟房屋。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.
救济遗弃孩子五百利弗。
Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.
据统计,遗弃孩子死亡率是百分之五十五。
Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.
在此之前,我是一个遗弃岛屿。我与任何都没有联系。
Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.
如今,动物保护协会收容所里面挤满了遗弃动物,这些动物都期待着重获。
Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.
锈、破、遗弃,它们堆满了人行道。
Le sentiment d'abandon sur les territoires ruraux existe depuis toujours.
在农村,遗弃感觉一直存在。
Des animaux qui peuvent ensuite s'échapper ou être abandonnés.
- 然后可以逃脱或遗弃动物。
Des bénévoles sont venus sur place pour sauver les animaux domestiques abandonnés à leur sort.
志愿者来到现场救助遗弃宠物。
Et Calais est loin d'être la seule gare abandonnée.
- 加莱绝不是唯一遗弃车站。
Les habitants ont un sentiment d'abandon et sont en colère.
居民们有一种遗弃感觉,并感到愤怒。
Au sol, un corps abandonné. Nous continuons à pied.
在地面上,一具遗弃尸体。我们继续步行。
Scènes de chaos, des poussettes abandonnées, des voix qui appellent à l'aide.
混乱场景、遗弃婴儿车、呼救声音。
Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .
这些“遗弃”孩子把自己爱,几乎都会转移到老师身上。
Seuls restent des engins militaires abandonnés.
只剩下遗弃军事装置。
Il y a 30 % d'abandon en plus malgré les campagnes de sensibilisation.
尽管有宣传活动,但遗弃人仍多30%。
Et derrière la maison qu'ils avaient crue abandonnée, ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们认为遗弃房子后面,他们看到了大约二十名德国士兵。
Des vestiges coloniaux jusqu'ici laissés à l'abandon, qui semblent parfois perdus au milieu des gratte-ciels.
迄今为止遗弃殖民遗迹,有时似乎消失在摩天大楼中间。
Certaines placent assassinat, ayant été déserté les hommes se joindront à vous.
某地暗杀,遗弃后人会加入你。
Devant les caisses, plusieurs articles abandonnés.
在收银台前,有几件遗弃物品。
Dans les rues voisines, des camions de transport russes abandonnés, cibles de tirs ukrainiens.
在附近街道上,遗弃俄罗斯运输卡车,成为乌克兰火力目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释