Cela suppose aussi des données et informations de qualité, des incitations efficaces (d'ordre législatif et financier), ainsi qu'une bonne infrastructure.
这要求掌握良好
信息和数据、为之提供有效
奖励措施(立法和财政方面)以及建立良好
基础设施。
Nous convenons de la croissance du pays dans ce domaine et encourageons ses autorités à élaborer les nécessaires réformes de la législation économique et fiscale, qui permettront de jeter les bases du développement du secteur privé.
我们承认波斯尼亚和黑塞哥维那实现了增长,我们鼓励该国当局对
济和财政立法进行必要改革,以便能够为发展私营部
奠定基础。
Il a également entrepris un vaste programme de réformes macroéconomiques et structurelles, notamment en promulguant un cadre législatif pour la création d'institutions financières, et il a récemment adopté une loi foncière pour stimuler les investissements privés directs dans le pays.
柬埔寨还实行了综合宏观
济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一
《土地法》。
Il arrivait souvent, en effet, que le programme sectoriel ne soit pas suffisamment contrôlé par les partenaires nationaux et que son exécution exige des autorisations à plusieurs niveaux institutionnels du gouvernement et par différents secteurs, notamment financier, technique et législatif.
通常, 国家一级
伙伴对部
方案
控制
够, 而执行又需要政府
若干机构一级单位以及包括财政、技术和立法等
同单位
赞同。
Nous sommes heureux de constater qu'alors que le mandat de Lord Ashdown va bientôt s'achever, la Bosnie-Herzégovine a fait d'importants progrès au niveau des réformes structurelles politiques et économiques, notamment en matière d'ordre public, de fiscalité, de législation et de défense.
我们高兴地看到,随着阿什当勋爵现任使命即将结束,波斯尼亚和黑塞哥维那政治和
济结构改革已取得重要进展,尤其是在国家执法、财政事务、立法和防务领域。
Dans de nombreux cas, la mise en place de cadres législatifs et fiscaux en faveur de ces activités peuvent jouer un rôle décisif, qu'il s'agisse d'adopter des textes de loi spécifiques au volontariat ou de le soutenir par des textes à vocation plus générale et des politiques publiques appropriées.
许多情况下,实行有利
立法和财政框架可以发挥关键作用,要么通过制订专
志愿行动立法,要么确保其他立法和公共政策对志愿人员是支持
。
Parmi les mesures envisageables, on retiendra notamment l'offre d'une assistance juridique aux fournisseurs dans le cadre de la négociation de contrats, l'offre d'une protection juridique contre les pratiques déloyales, le raccourcissement des délais de paiement pour les fournisseurs locaux par le biais de textes de loi ou d'incitations fiscales, et l'adoption d'incitations fiscales pour encourager les grandes entreprises à aider financièrement les PME qui les fournissent.
这包括
措施,如为供应商谈判合同提供法律援助,针对
公平做法提供法律保护,通过立法或财政奖励办法缩短对当地供应商
付款拖延,通过财政奖励措施鼓励大公司为其中小企业供应商提供财政支助。
Plusieurs représentants ont fait état des initiatives entreprises dans leurs pays pour traiter le problème de l'urbanisation durable qui consistaient, entre autres, à favoriser la planification au niveau local, à procéder à des réformes financières et législatives, à entreprendre des activités d'amélioration des bidonvilles et des projets de logement abordable, à favoriser l'adaptation et l'utilisation de matériaux et de techniques appropriés de construction et à créer des emplois.
许多代表向会议介绍了在其
自
国家为应对可持续
城市化而采取
种举措,其中包括地方一级
规划工作、财政和立法改革;开展贫民窟改造方面
活动和实施可负担得起
住房
目;促进适用和使用适宜
建筑和建造材料和技术;以及以创新性办法创造就业机会
举措等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
