有奖纠错
| 划词

La base de ressources financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être augmentée.

必须加强联合国环境规划署财源础。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐财源内部程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.

我们正运用外交财政手段切断他们财源,断绝他们得到支援渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le Code a accru les ressources financières des autorités locales en augmentant leur part du budget national de 11 % à 40 %.

《法规》通过将地方政府在国民预算中份额从11%增至多达40%,增加了地方政府财源

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les petits États insulaires en développement, qui n'ont guère accès aux ressources financières et techniques, avaient besoin de l'aide de la communauté internationale.

但由于小岛屿发展中国家取得财源技术资源机会很有限,因此需要国际社会帮助。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles propositions intéressantes sont avancées pour mobiliser des ressources, telles que la création d'une loterie mondiale ou la mise en place d'une facilité de financement international.

出现了令感兴趣开辟新财源提议,例如发行全球彩券或建立国际融资机制。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du problème des arriérés ainsi que les demandes accrues d'assistance technique auront des incidences financières; il faut en conséquence que les ressources existantes soient mieux utilisées.

解决欠款问题以及要求提供技术支持,将越来越多地对经费产生影响;因此应更好地利用现有财源

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont souligné la nécessité d'explorer les multiples possibilités concernant la mobilisation de ressources financières, y compris les garanties de prêts partielles, les mécanismes spéciaux, les fonds autorenouvelables et les programmes de microcrédit.

许多代表团着重指出有必要探索调集财源多种渠道,包括部分贷款保证、特设专用资、循环微额信贷计划。

评价该例句:好评差评指正

Une ressource précieuse, supposée être une source de richesse dans le développement national, est devenue une cause de souffrances humaines à très grande échelle, et ce point a été développé avec éloquence par l'Ambassadeur de la Sierra Leone.

本来应是国家发展财源一项宝贵资源,却成了骇听闻规模间苦难一个根源,对在塞拉利昂大使已雄辩作了表述。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres initiatives visant la mise en place de ressources, de mesures commerciales plus équitables dans le cadre du cycle de Doha et toutes celles portant sur les nouvelles sources de financement du développement sont à encourager.

应当鼓励所有争取提供资源并在多哈会合范围内确立更公平贸易措施其他倡议,包括所有旨在为发展筹资找到新财源倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné quatre priorités principales pour les activités de coopération technique: la conformité avec les mandats de la onzième session de la Conférence; la mise en œuvre de la nouvelle stratégie; une saine structure des ressources financières; et une répartition géographique équitable.

他强调了落实技术四个要优先方面,即:符合贸发十一大任务;实施新战略;良好财源结构;以及公平地理分配。

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant la décision, prise par la Conférence des Parties, de faire du FEM son mécanisme de financement, il souligne la nécessité de diversifier les sources de financement, y compris en faisant appel au Fonds de l'OPEP pour le développement international, et il encourage le Secrétariat à prendre les mesures appropriées.

他欢迎缔约方大会将全球环境作为自己筹资机制这一决定,却强调必须开辟多种多样财源,包括通过欧佩克国际开发筹资,并鼓励秘书处采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Le thème général de cet échange de vues - le bilan des efforts et les tâches à accomplir - est particulièrement opportun si l'on considère que tous les rapports et toutes les études consacrés à l'application des textes issus des grandes réunions et conférences organisées par les Nations Unies signalent que l'insuffisance des ressources financières constitue le principal obstacle.

这次对话题涉及执行状况及今后任务,非常及时,考虑到有关联合国重大会议首脑会议结果执行情况报告研究,都提出缺乏财源是达到目的要障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.

当他见到那一点微薄财源也日渐枯竭时,他便任他园子荒照顾。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux, et, de plus, l’argent pour faire la route.

反,亲爱朋友。你知道,这枚戒指成了我们唯一财源:用它我可以把我们鞍具和两匹马赢回来,而且路费也用愁了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端