有奖纠错
| 划词

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力图在他人面前贬低我。

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.

但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值意思。

评价该例句:好评差评指正

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

评价该例句:好评差评指正

Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.

这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格工具。

评价该例句:好评差评指正

Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.

微观裁军重要性绝不能超越或贬低赋予宏观裁军重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.

正如沃尔克先生指出,不可贬低这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败指责。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.

贫穷与人类匮乏持续存在贬低了我们全人类,并使世界和平与安全保。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 fait obligation aux États de ne pas porter atteinte au statut des résidents habituels.

第14条规定,各国不得贬低有惯常居所者法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent dévalorisé.

他感到被贬低

评价该例句:好评差评指正

En effet, certains États dénigrent l'importance de la souveraineté quand il ne s'agit pas de la leur.

有些国家趋于在问题涉及他国主权时贬低主权价值和重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.

这是一个特别及时选择,因为区域和次区域组织作用正在遭到边缘化和贬低

评价该例句:好评差评指正

Le congrès réaffirme qu'il rejette catégoriquement toutes les idées et pratiques qui impliquent l'oppression des femmes et leur amoindrissement.

大会重申,坚决反对压迫妇女、贬低妇女各种思想和行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter de discréditer le peuple de Gibraltar, l'Espagne faisait systématiquement des déclarations erronées ou inapplicables à la situation.

为了贬低直布罗陀人民,西班牙有计划地作出不使或不相关声明。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国人和对我国不怀好意人一直在描绘一种虚假大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 35 ans depuis la création du Comité spécial, et Israël ne veut toujours pas coopérer avec lui.

Mekdad先生(叙利亚)说,任何试图贬低特别委员会做法只会促使以色列继续拒绝巴勒斯坦人民实现其合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Sans pour autant minimiser la coopération de la plupart des puissances administrantes, l'intervenant déplore la lenteur du processus de décolonisation.

他并不因此而贬低大部分管理国所给予合作,但是对非殖民化进程迟缓深表遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations relatives à la paix et à la sécurité internationales ne doivent pas occulter les défis du développement économique.

对国际和平与安全关切不应该贬低经济发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas question de déprécier certaines des préoccupations que les pays en développement avaient exprimées au sujet de l'OMC.

这并非贬低发展中国家对世贸组织所表示一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple théorique serait une demande d'excuses formelles en des termes qui seraient humiliants pour l'organisation ou l'un de ses organes.

一个理论上例子是要求以贬低该组织或其一个机关措词方式正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?

他们是否了你的梦想,破坏了你取得的成就?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?

你刚才是在火影忍者飞船系列的船体吗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

喜剧常常被评论界,被视为粗俗的艺术。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.

第三。他有自厌恶感以及自感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

在您眼里,才能在自眼里抬高自

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?

这样耀你的成功,你不感到厌烦吗?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此被、蔑视和排斥呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 8. Tu te décourages toujours.

第八,你总是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.

已经过去而被忘却之事,已经消失而被之事,它都能认出。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu remarques que tu as certaines de ces tendances, il n'y a pas besoin de te rabaisser.

如果你发现自有其中一些倾,无需

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人能回答的非常抽象的问题到用来你的自大问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.

但事实并非如此,因为把对手为动物,这绝对不是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.

们在别人眼中感到被

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.

坦佩脖子和们回来寺庙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.

- 这可能有点这个职业。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

A tel point que te dénigrer toi-même est devenu une habitude quotidienne pour toi.

以至于已经成为你的日常习惯。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.

希望这个草图在你的修订中已经了你。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

欺骗或不忠的受害者可能会感到自

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'enseignant rabaisse sans cesse le jeune élève.

老师不停地这位年轻学生。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.

你的银行象征性地破产了,就好像你被了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端