Des hyperliens donnaient accès à certaines de ces informations sur l'Internet.
其中有些资料是通过因特超链接的方式提供的。
Le site Web contient désormais des informations plus complètes et à jour, est mieux structuré et organisé et propose une multitude de liens avec les sites d'organisations internationales, régionales et sous-régionales qui participent à l'action antiterroriste.
因此,该前有更全面和最新的信息,更好的结构和组织,以及数十个与开展反恐工作的国际、区域和区域组织的超链接。
Ce paragraphe entend également s'appliquer à la création ou à la compilation d'hyperliens vers des sites pédophiles en vue de faciliter l'accès à la pornographie enfantine; Par «diffusion», il faut entendre la distribution active du matériel incriminé.
它也包括建立或汇编进入儿童色址的超链接,为获取儿童色提供便利; “经销”就是积极传播该材料。
Le Bureau de l'information et de l'administration continuera d'enrichir et d'actualiser le site Web du Comité et d'accroître le nombre de liens hypertextes sur les sites Web du système des Nations Unies et d'autres entités de lutte contre le terrorisme.
信息和行政办公室将继续扩大和更新委员会的,增加向联合国和其他具有反恐任务实体的提供的超链接数。
Afin de rendre les notions théoriques plus accessibles, le Coordonnateur recommande de créer dans la base de données du Protocole V un hyperlien pour faciliter l'accès aux documents disponibles de l'ONU, du Centre international de déminage humanitaire de Genève et d'autres organisations.
为了使理论概念更容易理解,协调员建议在第五号议定书数据库中建立一个超链接,以便查阅联合国、日内瓦国际人道主义排雷中心和其他组织的现有文件。
Celle-ci recommande que le Comité crée également un hyperlien entre chaque inscription et la notice spéciale (que la notice contienne ou non une photographie), ou à tout le moins indique sur la Liste qu'une notice spéciale est associée à cette entrée.
监察组建议,委员会也可以在名单上每一个条和相应的特别通告(不管通告中是否包括照片)间建立超链接,或者至少在名单上提及针对这一条有一个特别通告。
Le Bureau de l'information et de l'administration continuera d'enrichir et d'actualiser le site Web du Comité et d'accroître le nombre de liens hypertextes sur les sites Web du système des Nations Unies et d'autres entités dotées de mandats en matière de lutte antiterroriste.
信息和行政办公室将继续扩大和更新委员会的,增加向联合国和其他具有反恐任务的实体的提供的超链接数。
Le site Web contient aussi des hyperliens avec les sites de tous les organes du système des Nations Unies qui sont membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme; il est activement tenu à jour dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.
该中还有与作为反恐执行工作队成员的所有联合国机构的超链接,并用联合国所有六种正式语文提供资料。
Pour faire mieux comprendre les sanctions, tant aux personnes inscrites sur la Liste qu'au grand public, l'Équipe recommande que la partie du mémoire pouvant être divulguée, lorsqu'elle existe, soit accessible sur le site Web du Comité, à partir d'un hyperlien renvoyant à la rubrique pertinente de la Liste ou d'une autre manière.
为了提高列入名单的个人和公众对裁的了解,监察组建议在委员会上以相关名单条的超链接或者其他方式,提供可以公开透露的案陈述。
Le réseau a échangé des liens hypertextes avec les portails électroniques et les sites Web d'un certain nombre d'entités des Nations Unies, comme le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication (Groupe d'étude sur les TIC), le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologies (CAPTT) et le Forum électronique de la FAO sur la biotechnologie.
该络与联合国许多实体的电子关和相互实行超链接,如联合国秘书处经济和社会事务部、联合国信息和通信技术工作队(信通技术工作队)、亚洲及太平洋技术转让中心和粮农组织电子生物技术论坛。
Pour tirer plus systématiquement partie du rôle joué par les organes internationaux compétents, l'Équipe de surveillance recommande que le Comité accepte d'inviter le GAFI, les organismes régionaux homologues du GAFI, le FMI, la Banque mondiale, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et d'autres instances avec lesquelles l'Équipe de surveillance est en contact, à ajouter sur leurs sites Web des hyperliens avec celui du Comité, comme le font déjà d'autres organisations internationales et régionales.
为了更透彻地探讨相关的国际机构的活动范围,监察处建议委员会同意鼓励金融行动工作组、金融行动工作组类型区域机构、货币基金组织、世界银行、经济合作与发展组织(经合组织)、金融报单位埃格蒙特小组以及与监察组有联系的其他机构在各自的上放上与委员会的超链接,其他国际和区域组织已这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。