Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重的事地说这项言语的艺术把玩得好.
C'est un dîner sans façons, entre amis.
这是朋友间的,十分的晚餐。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩笑的话使严肃的谈话活泼。
Les États-Unis ne pensent pas que cette voie soit parfaite ou aisée.
美国不认为这一前进道路是完美的或的。
La soirée fut agréable et fructueuse, nous seuls avec la famille Gaviria.
“晚上的日子愉快,有获:因为只有加维里亚一家和我们。
La Société est d'offrir le plus de prix préférentiels, vous pouvez facilement éviter le mal de tête.
本公司现提供最优惠价格,可以让您避免令人头痛的问题。
La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.
时尚的装修、优雅的环,别致的装饰、柔的音乐,营造出一种浪漫、休闲的氛围。
Ce n'est pas une sinécure.
〈口语〉这不是的事情。这不是件小事情。
Cette décision n'a pas été facile pour nous en tant que pays coparrain du processus de paix.
这对我们并不是一的决定,因为我们是和平进程的倡导者。
L'atmosphère était détendue et amicale et les visiteurs et le requérant se sont vu offrir des rafraîchissements.
气氛是的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
La septième visite, en septembre, cette fois encore avec l'Ambassadeur, s'est à nouveau déroulée dans une atmosphère décontractée.
,大使馆人员跟随大使进行了第7次探访,气氛也是的。
On entend par femmes alphabétisées celles qui ont des difficultés à lire aussi bien que celles que lisent couramment.
识字妇女包括那些据报道阅读起来比较或困难的妇女。
Concepts de gestion moderne et une atmosphère détendue pour les entreprises sera accompagnée par des grandes entreprises hors de large!
现代化的管理理念和的企业氛围将伴随着大广公司一起腾飞!
Si elle n'y parvenait pas cela conduirait à des litiges, des différends et des incertitudes qui pourraient facilement être évités.
如果做不到这一点,就会带来原本可以避免的争端、纠纷和不确定因素。
Tu es sous l’influence de Mercure, considéré comme un dieu médiateur, qui facilite la libre circulation des idées ou des êtres.
你受水星影响,被看作是一天生的调解员,总是能自由的在各种人物和思想间游走。
C'est pas grâve.Notre réunion a durée deux heures où nous n'avons pas parlé que du travail.Cela me faisais beaucoup de plaisir.
会开了两小时,大家不只是光讨论工作,也会闲聊些别的,呵呵我喜欢这样的开会。
Lors d'un tel transfert, et dans les autres situations décrites ci-devant, elles gardent le salaire qui correspond à leur fonction normale.
如果妇女被调往较的工作岗位或前述的其他工作环,她将保持其原岗位的入不变。
Je ne peux m'empêcher de donner un exemple pour illustrer ce qui pourrait, dans un autre contexte, être pris à la légère.
我不禁想举一例子,说明本来可以进行的事情。
Si des femmes sont affectées à un travail plus léger pour les raisons visées dans cet article, elles gardent le salaire précédent.
如果在本条规定的情况下女工被调到一较的工作岗位,她仍保留原工作岗位的平均薪酬。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交际能力,而且我的法语又好,可以的与外国友人进行交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.
你什么都不认真对待。你总是把所有事看很轻松。
Donc, c'est pas quelque chose d'évident on va dire.
送快递不是一件轻松事情。
Dans cette vidéo, je vous donne mes trois conseils pour observer facilement les étoiles filantes.
在这个视频中,我会教你们三个轻松观察流星技巧。
On privilégie alors des sujets légers et généraux.
这时,我们通常会选择轻松和笼统话题。
Des films... - Voilà, qui soient légers, amusants.
电影… … 轻松又有趣电影。
Même sans se lancer dans de nouvelles préparations, il peut facilement améliorer son plat.
即便不尝试新花样,他也能轻松升这道菜水准。
Ok. Et maintenant Noemi, on va passer à quelque chose d'un peu plus léger.
好了。现在,Noemi,我们来聊稍微轻松一点东西。
C'est vraiment parfait pour apprendre le vocabulaire de manière détendue, immersive, et sur son canapé.
这非常适合在沙发上以轻松、身临其境方式学习词汇。
Comment se porte le roi Othon ? demanda Albert du ton le plus enjoué.
“国王奥图还好吗?”阿尔贝以最轻松口气问道。
Ceux qui se connaissaient s’appelaient du regard et se réunissaient en groupes.
这使宾客们感到很轻松,那些相识人便组成了小团体。
Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.
朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法材。
L'Italie est juste à côté, on peut facilement faire de très belles escapades.
意大利就在隔壁,我们可以轻松地进行惬意远足。
L'attitude très décontractée du président dans la vidéo n'a pas plu à tout le monde.
并非所有人都喜欢总统在视频中表现出非常轻松态度。
Es-tu capable de t'adapter facilement à des environnements différents ?
你能够轻松适应不同环境吗?
Un peu de gaité à présent avec les magasins bios.
现在来点轻松内容,说说有机品商店吧。
Et surtout c'est fait avec des produits que vous pouvez trouver facilement.
最重要是,它是用你可以轻松找到产品制成。
On utilise l'argot quand on parle un français relâché, informel, en famille ou entre amis.
当我们与家人或朋友说轻松、非正式法语时,我们会使用俚语。
S’ils pouvaient se mettre d’accord, cela faciliterait notre job.
他们双方要是能和解,倒是能让我们工作轻松不少。
Est-ce qu'on utilise les contractions quand on parle un français plutôt relâché, plutôt informel ?
当我们说一口比较轻松、非正式法语时,我们会使用缩略语吗?
Je fais un voyage en train calme et reposant avec un bon livre.
我在安静、轻松火车旅途中阅读一本好书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释