有奖纠错
| 划词

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化,体积已经达到要求

评价该例句:好评差评指正

"pleine participation de qualité aux demandes des clients" en vue de l'engagement.

以“全员参与品质,达到顾客要求”为承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.

应该就这一议程大力开展工作,需要取的成果,需要达到要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

Trois conditions sont exigées pour être admis au bénéfice du programme.

要被该方案考虑,达到三项要求

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif chargé du logement continue de travailler pour répondre à cette exigence.

住房主管部门将继续努力达到这一要求

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, comment le Danemark envisage-t-il d'y satisfaire?

如果没有达到,丹麦算如何达到这项要求

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état d'une tendance à la baisse continue dans la proportion des exigences satisfaites.

报告提到在达到要求的比例方面存在着一个持续下降的局势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.

但是,发展援助数额并未达到要求

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités ont été versées mais le barème n'a pas été réévalué dans la mesure demandée.

助费已经支付,但提高的薪金折算率没有达到要求的程度。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'atteindre plus efficacement les exigences du client.

为了以更高的效率达到客户的要求

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour que leur action soit efficace, plusieurs conditions doivent être réunies.

但是,为了取切实的成效,必须达到若干要求

评价该例句:好评差评指正

Aucune somme ne pouvait lui être versée tant qu'elle n'avait pas satisfait à cette obligation.

达到这一要求,则不会向Alumina支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正

Selon la conception du produit peut moule à la forme de produits exigences.

可以根据产品设计模具,达到产品成型要求

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, le secteur public respecte totalement ces règles.

巴基斯坦的公共部门完全达到这些要求

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette résolution très insuffisante est acceptable pour notre pays.

尽管如此,我国可以接受这一达到最低要求的决议。

评价该例句:好评差评指正

La vaccination des enfants d'âge préscolaire contre les maladies susvisées a atteint le niveau requis.

学龄前儿童预防上述疾病的免疫已达到要求

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale nationale est loin d'avoir satisfait cette condition.

全国选举委员会要达到这一要求还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le respect des prescriptions susmentionnées a entraîné une hausse des coûts.

在印度,由于需要达到这些要求而导致了费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求

评价该例句:好评差评指正

L'état leur garantit l'accès aux ressources naturelles s'ils se conforment aux règles.

政府保障公司在达到规章要求的前提下能够获自然资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite, donc, dondaine, dondon, dong hai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'avait pas décroché la note requise en potions.

他的魔药学成绩没有

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et là, c'est un sujet agriculture-forêt, mais très clairement, nos puits de carbone ne sont pas au rendez-vous.

这是有关农业-森林问题,但很明显,我们的碳汇没有

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家补贴,地区补贴6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Objectif: atteindre 2 % du PIB, comme l'exige l'Otan.

目标:按照北约的 GDP 的 2%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Il est donc difficile d'imaginer qu'elle pourra contenter tout le monde, car les demandes d'indemnisations validées par la justice s'élèveraient à 350 milliards de dollars.

此,很难想象它能够满足每个人,为法官确认的赔偿3500亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout d'abord, 5 000 logements ont été mis en conformité et ont été raccordés au système d'assainissement, pour éviter que leurs eaux usées se déversent dans la Seine.

首先,5000个住房已经了规范,并接入了污水处理系统,以避免废水流入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à, donner naissance à, donner sur, donner un coup de balai, donner un coup de main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接