有奖纠错
| 划词

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996年创建到现在连年被评为重点骨干企业。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

评价该例句:好评差评指正

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司连年扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

评价该例句:好评差评指正

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重大危机。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在连年之后,索马里正处于完全分裂边缘。

评价该例句:好评差评指正

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年冲突使得重建伯利恒任务极为艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历连年内战就是族裔和社会分化悲剧后果。

评价该例句:好评差评指正

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口连年递增,已占销量80%。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司连年来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水不足,加上目前经济,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison funeste du sida, des sécheresses à répétition, des régimes en faillite et du manque de capacités érode la stabilité sociale et politique.

艾滋病、连年干旱、管理不善和能力失调等问题不可救药地结合在一起,正在侵蚀社会和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Six années de conflits armés internes ont produit 34 000 réfugiés et 1 million de personnes déplacées à l'intérieur du pays, dont plus de la moitié sont des enfants.

连年国内武装冲突产生了34,000名难民和1百万名国内流离失所者,其中一半以上是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Mais les conquêtes militaires, la construction de routes et de ports, la Grande Muraille et d’autres grands travaux eurent un coût financier et humain considérable.

但是连年征战、道路港口修建、长城和其他大型工程建造要花费相当多人力物力。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide des organisations internationales de développement, le Gouvernement congolais reconstruit les écoles et les établissements médicaux qui ont été détruits par les guerres successives.

在国际开发机构帮助下,刚果府重建了被连年战乱摧毁学校和医疗机构。

评价该例句:好评差评指正

Crédibilité de l'usine, la qualité des produits chaque année pour obtenir l'autorisation des villes et des districts sous la direction de la louange pour Maoming l'éducation.

本厂信誉好、产品质量过关连年获得市、区领导好评,为茂名教育作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

M. Giorgio (Érythrée) dit que son pays qui a été touché par des années de conflit est depuis toujours préoccupé par la situation des réfugiés et des déplacés.

Giorgio先生(厄立特里亚)说,厄立特里亚连年发生冲突,早就对难民和境内流离失所者状况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption internationale est devenue un commerce fructueux grâce au grand nombre d'enfants qui sont devenus orphelins ou ont été abandonnés au cours des nombreuses années de conflit.

由于在连年冲突中有许多儿童成为孤儿或弃儿,跨国收养形成一种有利可图行业。

评价该例句:好评差评指正

Après huit ans, et à tous les employés de la société à travailler ensemble afin de bénéficier plus que doubler d'année en année, les clients sont également en hausse.

经过8年来,公司上下全体职工共同努力,效益以连年翻番,客户也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes tiennent aux carences du système judiciaire, aggravées par des années de guerre, ainsi qu'aux immunités et privilèges spéciaux accordés aux fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies.

问题根源在于,司法制度种种薄弱环节因连年战争更趋恶化,而联合国官员和特派专家又享有特别豁免权和特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Dans le Var voisin, cette commune frappée par la sécheresse depuis des mois est elle aussi noyée sous les flots.

在邻近的瓦尔,这个连年干旱的小镇也淹没了。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Estce que vous considérez que l'absence de corde de rappel sur ce volet de la dépense publique a pu être judiciable dans une année où on a connu des baisses de recettes à répétition?

否认为,在历收入连年下降的一年里,公共支出这方面的安全网的缺失会有所帮助?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端