有奖纠错
| 划词

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

据报告说这些人受到酷刑逼供

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier serait alors revenu sur ses aveux, affirmant qu'ils lui avaient été arrachés sous la torture.

据说,他的最后马上翻供,并且声明,认罪是酷刑逼供的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fait valoir durant son procès qu'on l'avait torturé pendant les interrogatoires pour qu'il avoue être l'auteur du crime.

他在审判时作证说,审讯时他被逼供承认所犯罪行,并被施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces dispositions ne traitent pas de l'utilisation de la torture à des fins autres que l'obtention d'aveux (art. 1).

此外,这些规定未涉及出于逼供以外的目的实施酷刑的情况(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

Il examine aussi l'importance de la coopération entre le Rapporteur spécial et les mécanismes régionaux de lutte contre la torture.

他还进一步讨论了特别报告员刑讯逼供的区域性机制作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur a soutenu que les enquêteurs de la police avaient frappé son fils pour le contraindre à avouer sa culpabilité.

1 提交人声称,被警察局调查人员殴逼供认罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière section du rapport, il traite du droit des victimes d'actes de torture de disposer d'un recours et d'obtenir réparation.

在最后一节,他讨论了刑讯逼供受害者得到补救和赔偿的权利。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, le bureau du Procureur utiliserait les aveux obtenus sous la contrainte comme preuves pour faire condamner des inculpés.

根据所收到的资料,检察厅利用逼供信作为审判时定罪的证据。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les accusés auraient été contraints de reconnaître les faits sous la torture et auraient été privés de l'assistance d'un avocat au cours du procès.

另外,据称这两名被告人是受到刑讯逼供后才招供的,而且在审判期间没有律师。

评价该例句:好评差评指正

M. Memet aurait été accusé de participation à des "activités séparatistes ethniques" et aurait indiqué au tribunal que ses aveux avaient été obtenus sous la torture.

据称他被控参加“民族分裂活动”,他告诉法庭他是受到酷刑逼供的。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été communiqué à la Rapporteuse spéciale que les trois condamnés avaient été torturés pendant les interrogatoires de police, pour qu'ils passent aux aveux.

特别报告员还获悉所有三名被告在警察审讯时遭到酷刑逼供

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que son mari et d'autres personnes arrêtées lors de ce qu'on a appelé les «événements de novembre» ont été battus afin qu'ils fassent des aveux.

据提交人称,丈夫在所谓的“11月事件”中被捕的其他几人一样,被殴逼供

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la torture a été utilisée, notamment sous des formes mettant en danger la vie et l'intégrité physique, pour obtenir des renseignements ou des aveux.

在大多数案件中,威胁生命和人身安全等酷刑都用于强制招供或逼供

评价该例句:好评差评指正

2 Dans les premiers jours qui ont suivi son arrestation, le fils de l'auteur aurait été passé à tabac et torturé par les enquêteurs et contraint de s'avouer coupable.

2 在被捕后的头几天,据称调查人员殴提交人的,刑讯逼供,迫使他认罪。

评价该例句:好评差评指正

D'après la source, M. Neelapaijit aurait disparu parce qu'il défendait des personnes accusées d'être des "terroristes" dans le sud de la Thaïlande qui auraient été torturées par la police pour obtenir des aveux.

据来文提交人说, Somchai失踪是因为他为被指控是泰国南部的“恐怖分”的人作辩护,据称警方对这些人施加酷刑来逼供

评价该例句:好评差评指正

Les deux filles auraient déclaré que leur condamnation se fondait sur des confessions extorquées sous la torture, mais elles n'en demeurent pas moins en prison en attendant la décision de la Cour d'appel.

两名少女说,对们的判决是以酷刑逼供得到的陈述为依据的,但在上诉法院作出裁决之前,们须留在狱中。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réexaminer toutes les affaires dans lesquelles les inculpés ont été condamnés sur le fondement d'aveux faits par la contrainte, afin de remettre en liberté ceux qui ont été injustement condamnés.

缔约国应审查所有被告因逼供而被定罪的案件,以释放那些被错误定罪的人。

评价该例句:好评差评指正

Il est strictement interdit d'arracher des aveux sous la torture et d'obtenir des éléments de preuve en recourant à la menace, à de fausses promesses, à la tromperie ou à d'autres moyens illégaux.

严禁刑讯逼供和以威胁、引诱、欺骗以及其他非法的方法收集证据。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque son fils s'est rétracté au tribunal au motif que ses aveux avaient été extorqués sous la contrainte, le juge a interrogé plusieurs témoins et enquêteurs, qui ont nié avoir usé de coercition contre lui.

在法庭上以逼供为由当堂翻供时,法官讯问了几名证人和调查人员,他们都否认对他使用过任何胁迫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été signalé à la Rapporteure spéciale, à de nombreuses reprises, que dans divers pays, la torture était utilisée pour extorquer des aveux, sur la base desquels des peines de mort étaient prononcées.

特别报告员还收到了来自许多国家的无数报告,指出在这些国家境内已发生用酷刑逼供,并据此宣判死刑的情事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et cerise sur le gâteau, l’année dernière, il a tellement torturé un suspect qu’il s’est retrouvé handicapé moteur.

刑讯逼供,使名嫌疑人致残。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !

容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼供… … 些都不怎么重要!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月

Les avocats des accusés s'y opposent et demandent que le jour soit fait (que la lumière soit faite) sur les méthodes qui ont été utilisées pour extirper les aveux.

被告的律师对此表示反对,并要求就用于逼供的方法确定(希望揭示真相)。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

C'étaient désormais de vrais chefs-d'œuvre de charpenterie et de mécanique, et pas seulement les fourches, mais aussi les tréteaux, les courroies et les autres instruments de torture avec lesquels le vicomte Medardo arrachait des aveux aux accusés.

它们现在是名副其实的木工和机械杰作,不仅是干草叉,还有支架、皮带和其他刑具,梅达多子爵用些工具从被告那里逼供

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séquoia, sérac, sérail, séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端