Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.

份涉及侦讯对象
道德品质,评价很坏,指控
:“德雷福斯婚后结交甚广,常出人娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”
On a rapporté des cas où de hauts représentants de l'État avaient publiquement associé des défenseurs à des groupes de rebelles ou de terroristes, les avaient désignés comme étant des «ennemis du peuple» ou avaient mis en doute leur moralité.
在
些案件中,国家高级官员公开表示维护者与叛乱或恐怖分子集团有牵连,将其称为“人民
敌人”,并对其道德品质提出质疑。
La Rapporteuse spéciale note toutefois avec préoccupation que l'article 298 (3) prévoit la peine de mort pour le viol; elle regrette vivement que le Gouvernement cubain ait étendu, en mars 1999, la peine capitale à deux autres infractions, le trafic de drogue international et la corruption de mineur (Gaceta Oficial, 15 mars 1999).
然而,特别报告员感到关注
,
298(3)条规定了对强奸罪
死刑。 她甚感遗憾
,1999年3月古巴政府把死刑扩大至另外两项罪行,即国际毒品贩运和败坏未成年者道德品质
行为(1999年3月15日《官方公报》)。
Des responsables gouvernementaux, notamment, dans un cas, le chef des forces armées nationales et le président de l'État, ont fait des déclarations dans lesquelles ils associaient les défenseurs à des groupes rebelles, les assimilaient à des terroristes, les qualifiaient d'«ennemis de l'État» et d'«ennemis du peuple», et mettaient en doute leur moralité.
政府官员,在
起案件中甚至包括国家武装部队负责人和总统,发表讲话,表示维护者与叛乱团体有牵连,将维护者比作恐怖主义分子,将其称为“国家和人民
敌人”,并对其道德品质提出质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。