有奖纠错
| 划词

Des comportements à risque élevé doivent être évités à tout prix.

应该不惜代价高度的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article 5 vise justement à écarter ce risque.

第5条草案第2款旨在

评价该例句:好评差评指正

Et, en ce sens, il me semble que nous devons absolument éviter deux dangers.

方面,我认为我们似乎必须

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我们意识到,前面仍然存在一我们必须努力

评价该例句:好评差评指正

La planche montre que les gouvernements sensibilisent les populations à la nécessité d'éviter les comportements à risque.

挂图表明,各国政府正在提高公众认识,使其了解行为的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'auteur a agi par devoir social et moral, pour éviter de mettre le public en danger.

律师说,提交人只所以样做,是出社会道德意识,是为了使公共

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter tout nouveau risque, il convient de résoudre également les causes de celle-ci.

为了进一步,还必须解决造成机的原因。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un processus de désarmement efficace, les dangers de prolifération ne pourront être évités.

如果没有一个有效的裁军进程,就无法扩散的

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以

评价该例句:好评差评指正

Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.

的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces écueils, le Rapporteur spécial a décidé d'utiliser le terme de « communauté de religion ou de conviction ».

为了,特别报告员决定使用“宗教或信仰群体”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s''agit plus alors d''un problème scientifique à résoudre, mais bien d''un danger réel sérieux à éviter.

现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真设法的一个

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous la direction du Président, la Commission réussira une fois encore à éviter ce danger.

我相信,在主席的指导下,委员会将能够再次成功地

评价该例句:好评差评指正

Cette manière de procéder éviterait de créer un dangereux précédent qui serait préjudiciable aux travaux de la Commission.

样做将可立下一个的先例,而那是对委员会的工作不利的。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de retourner à la quête d'une solution diplomatique, évitant ainsi le danger pesant sur l'humanité.

将使之有可能继续寻求一个外交解决方案,从而降临人类的

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit attribuer un rang élevé de priorité à l'adoption de mesures visant à empêcher cette dangereuse éventualité.

切实的发生,确已成为国际社会的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de réduire les risques consiste à bien planifier les missions et à leur donner un mandat approprié.

的最好保障是对特派团进行合理的规划和给它们以相应授权。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les parties fassent preuve de la plus grande retenue si nous voulons éviter des conséquences dangereuses.

如果我们要的后果,各方都极有必要实行最大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Rarement les dangers de division au sein de la famille humaine, et la nécessité d'y résister, n'ont été mieux compris.

人们从未像现在样清楚地认识到人类大家庭分裂的样清楚地认识到的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Pour anticiper ou venir à bout de ces dangers, nous devons unir nos forces, pratiquer la tolérance et le dialogue.

为了或克服,我们必须联合力量并奉行容忍和对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette expression qu'on utilise dans la langue française nous dit que la peur n'évite pas le danger.

法语中有句表达“害怕并不能危险”。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et vous devriez considérer d'engager un guide qui connaît la région et les techniques pour éviter ses dangers.

而且您应该考虑聘请一个熟悉该地区和危险的技术的导游。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne s’agit plus alors d’un problème scientifique à résoudre, mais bien d’un danger réel, sérieux à éviter.

现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真设法的一个危险

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Afin d'éviter leur utilisation, les pays se regroupent pour se défendre et fixent des règles pour maintenir la paix.

为了使用这些危险的武器,各国联合起来保卫自己并制定维护和平的则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un instinct qu'on a pour ne pas se mettre en danger.

这是我们必须将自己置于危险之中的本能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faudra faire vite pour que le gouvernement s'évite une rentrée de tous les dangers.

有必要迅速采取行动,以使重新进入所有危险

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais conduire sur la route dans l'obscurité signifie que les voitures auront leurs phares allumés, ce qui les rendra plus faciles à repérer et à éviter.

但在黑暗中开车上路意味着汽车会开着大灯,使他们更容易发现和危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense qu'il faut éviter les feux de poubelles et surtout, éviter le danger pour que les manifestants puissent, s'ils le veulent, manifester.

- 我认为有必要垃圾箱起火,尤其是危险,以便示威者可以在需要时进行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Son corps sera incinéré sans autopsie " pour éviter tout risque " . Il est le premier mort européen depuis le début de l'épidémie en janvier.

他的尸体将被火化,无需验尸," 以任何危险" 。这是自今年1月疫情爆发以来,欧洲首例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

La date du vote de la loi n'a pas été fixée, mais les manifestants ont promis de protester jusqu'au bout pour éviter une loi qu'ils jugent dangereuse.

该法律的投票日期尚未确定,但示威者已承诺抗议到最后, 以他们认为危险的法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce qui nous intéresse ici, c'est qu'il est presque toujours représenté de face, son visage grimaçant bien mis en avant pour s'assurer la meilleure protection possible contre les dangers du quotidien.

但我们在这里感兴趣的是,它几乎总是面对着我们,它的面容被突出地表现出来,以确保最好的保护,日常危险

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vais vous donner un dernier exemple un petit peu personnel d'utilisation du fait que la peur n'évite pas le danger et qu'on peut utiliser la philosophie des stoïques pour essayer de vivre un peu moins stressé.

我给你们举最后一个例子,这有点像是我个人在践行:害怕并不难危险;我们可以使用斯多葛哲学来试着减轻生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je voulais faire aujourd'hui, eh bien, c'était combiner un petit peu un sujet de développement personnel lié au stoïcisme et vous expliquer le sens d'une expression française et cette expression, c'est « la peur n'évite pas le danger » .

今天我想把与斯多葛主义有关的个人发展主题结合起来讲,向你们解释一个法语表达的意思,这个表达就是“害怕并不能危险”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est important de traiter quand il y a un aléa fort avec un risque fort, qu'on puisse prendre des mesures pour éviter de mettre la population dans une position à risque, et des fois, malheureusement, contre elle-même.

重要的是,当存在强烈的危害和强烈的风险时,我们可以采取措施将民众置于危险境地,有时,不幸的是,他们自己也会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院, 本笃会修士, 本法律, 本分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接