有奖纠错
| 划词

Cela montre, une fois de plus, la nécessité urgente de prendre des mesures décisives.

次明确表明迫切需果断措施

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons prendre des mesures décisives pour prévenir et régler de tels conflits.

我们必须在一起果断措施,预防并解决这种冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断取措施,这些数字还将上升。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构同样的果断措施

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre les mesures qui s'imposent pour sensibiliser l'ensemble du système des Nations Unies à ces questions.

我们确实需果断措施,在整个联合国系统中促进社会性别意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous déclarons fermement que les actes de terrorisme seront réprimés par les mesures les plus énergiques conformément aux normes du droit international.

我们庄严宣布,将根据国际法的标准,果断措施,粉碎恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à l'appel lancé par tous les États à prendre des mesures résolues pour empêcher la répétition de tels incidents.

我们与其他国家一道果断措施以防止这种事件次发生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir avec fermeté pour libérer tous les peuples soumis à une emprise étrangère et leur permettre d'exercer leur droit à l'autodétermination.

应该果断措施将所有受外来压迫的人民解放出来,保障他们享有自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend des gouvernements et de l'Organisation des Nations Unies qu'ils prennent des mesures nouvelles et résolues qui détermineront l'avenir de l'humanité sur notre planète.

世界期待着将塑造我们地球上人类未来的各国政府和联合国新的果断措施

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut prendre des mesures décisives pour protéger les nations pacifiques de la menace de fuites nucléaires des réacteurs non soumis à contrôle international.

此外,必须果断措施,保护和平国家免受不在国际监督之下的反应堆核泄漏的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Nigeria se félicite de l'initiative ambitieuse visant à redonner une vigueur nouvelle à l'INSTRAW et des efforts faits pour améliorer la situation des femmes au Secrétariat.

对于果断措施振兴提高妇女地位国际研究训练所,努力提高秘书处女性职员地位,她持欢迎态度。

评价该例句:好评差评指正

Tous les interlocuteurs de la mission ont souligné qu'il fallait prendre des mesures fermes à l'encontre des FNL, d'Agathon Rwasa, seul groupe armé restant en marge du processus de paix.

所有与代表团会谈的人员都强调,应对阿加顿·鲁瓦萨领导的民族解放力量果断措施,因为该阵线是唯一不参加和平进程的武装集团。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le milieu des années 90, la Mongolie prend des mesures résolues pour accroître son potentiel de maintien de la paix et a atteint des progrès considérables à cet égard.

从90年代中期开始,蒙古就果断措施加强自己的维和潜力,并在这项工作中取得了明显进展。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devait donc prendre des mesures décisives pour lutter contre ces régimes qui faisaient le jeu des individus ou des groupes responsables de crimes graves et notamment d'actes terroristes.

因此,国际社会应对这类政权果断措施,以摧毁有利于个人或团伙进行包括恐怖主义行为在内的严重罪行的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc absolument prendre des mesures supplémentaires pour renforcer l'efficacité des activités, et il serait utile en particulier, sur la base de l'expérience acquise, de réviser régulièrement les politiques adoptées.

因此,应当果断补充措施,以提高活动的效率,尤其是,在已经取得的经验的基础上,有必定期修订通过的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de prendre des mesures résolues pour faire du Conseil de sécurité un garant de la paix et de la sécurité internationales, comme il devait l'être depuis sa création.

为使安全理事会成为国际和平与安全的守护者,必须果断措施,安理会正是为了维护国际和平与安全而设立的。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes devraient être identifiés et faire l'objet de mesures résolues qui contribuent à la préservation de leur langue, notamment par la création d'orthographes, de grammaires, de vocabulaires et de matériels standard.

应当果断措施,确定并重视这些团体,通过规定标准的拼写、语法、词汇和编写教材,帮助他们传承其语言。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit contrer cette menace avec la même énergie et la même volonté résolue qu'elle a su trouver face à d'autres menaces et, ainsi, renoncer aux politiques sélectives et discriminatoires qu'on lui impute à juste titre.

对这一威胁,正象对其他威胁一样,必须果断措施而且还有同等程度的承诺,以便扭转人们对偏颇的歧视政策的正当印象。

评价该例句:好评差评指正

Les graves catastrophes naturelles devenant de plus en plus fréquentes et intenses, et les pays en développement étant on ne peut plus vulnérables, il appartient à la communauté internationale de prendre des mesures immédiates et résolues.

鉴于最近严重自然灾害的频率和程度的急剧增长以及发展中国家日益增加的脆弱性,国际社会应当迅速和果断措施

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons nos partenaires de la communauté des donateurs à accroître leur niveau d'aide publique au développement au continent et à prendre des mesures plus audacieuses pour soulager le fardeau de la dette des pays africains.

我们呼吁捐助界伙伴增加对非洲大陆的官方发展援助,更加果断措施,减轻非洲国家的债务负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle, douvres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Si nous ne prenons pas des mesures radicales pour éliminer les dissidents et les ennemis qui sont parmi nous, nous risquons de tout perdre !

如果不采取果断,清除我们内部的敌人,我们将失去一切!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A cette occasion, les ministres arabes invitent les Nations Unies et la société internationale à assumer leur responsabilité et à prendre des mesures décisives et dissuasives à l'encontre de Damas pour son recours à l'arme chimique contre les civils.

在此,阿拉伯部长们呼吁联合国国际社会承担责任,对大马士革对平民使用化学武器采取果断威慑

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Tokyo estime d'ailleurs que cet essai est « grave pour sa sécurité » , et compte prendre des « mesures résolues » en se coordonnant avec les autres pays censés participer aux " pourparlers à six" pour la dénucléarisation de la Corée du nord.

东京还认为这次试验“对其安全来说是严重的”,并打算通过与其他应该参加朝鲜无核化“六方会谈”的国家协调来采取果断”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dovetree, down, downeyite, Downingia, downloading, Downton, Downtonien, -doxe, doxépine, doxologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端