有奖纠错
| 划词

Dès lors que des personnes n'ont pas les moyens de vivre dignement, elles n'ont rien à perdre.

如果缺乏过体面生活的手段,那么人们就会铤而走

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens ordinaires continuent à prendre des risques considérables pour échapper à la situation qui règne dans leur pays.

普通的索马里人仍然为逃避本国的状况而铤而走

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la faim peuvent conduire à des actes désespérés, notamment des crimes violents, et faciliter le recrutement des enfants soldats.

和饥饿可导致铤而走的行动,例如暴力罪行,并滋长招募儿童兵的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la frustration fondamentale qui découle de cette nature complexe et paradoxale pousse les terroristes à commettre des actes extrêmes.

这种复杂性和矛盾性引起的深刻的丧情绪看来驱使恐怖分子铤而走

评价该例句:好评差评指正

Le blocage et la saisie des fonds réduit les possibilités d'action des réseaux terroristes et les contraint à prendre davantage de risques pour trouver d'autres méthodes de financement.

冻结和扣留这些资金,有助于减少恐怖网络的行动机会,迫使它们必须为替代的筹资方法铤而走

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations extrêmes, des populations réfugiées ont été prises en otage dans le cadre de tentatives désespérées d'anciens régimes et de groupes rebelles de parvenir à leurs fins.

在极端情况,前政权和叛乱集团为达到其目的,铤而走,将难民人口作为人质。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le mur pourrait signifier l'arrêt du processus de paix au Moyen-Orient, car il risque de provoquer de nouveaux actes de violence sans précédent parmi le peuple palestinien gravement opprimé qui s'efforce désespérément de survivre sous l'oppression brutale du Gouvernement israélien.

最后,隔离墙可引发终止中东和平进程,因为它可能激起受严酷压迫的巴勒斯坦人民采取更为空前的暴力行为,铤而走,在以色列政府的残暴压迫下求生存。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnera à la population du Kosovo la confiance nécessaire pour qu'elle puisse se tourner vers l'avenir plutôt que d'être hantée par les douleurs passées, de se laisser aller à des actes de désespoir et de s'exposer à de nouveaux dangers.

这将使科索沃人民能够乐观地展望未来,而不是被他们过去的痛苦所困绕,铤而走

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette, Henriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout, dans l’ancien Paris, est le rendez-vous de tous les épuisements et de tous les essais.

老巴黎阴渠,是一切排泄物和一切铤而走险合处。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commença à croire qu’elle s’ennuierait fort dans le couvent ; elle résolut donc de risquer quelque chose pour savoir de suite à quoi s’en tenir.

米拉相信,女修道院长在修道院可能会深感无聊,于是她决心铤而走险,以便知道下一步该如何对付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


héparinémie, héparinisation, hépariniser, héparinoïde, héparinothérapie, héparitine, hépatalgie, hépatargie, hépatectomie, hépatico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端