Nous considérons qu'une occasion a été manquée.
我们认为一次错失的会。
À notre avis, une occasion a été manquée.
我们认为,错失的一次会。
Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.
次不能像以前那样错失历史遇了。
Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.
一次会,我们希望不会再度错失。
Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.
然而,错失会不应该使我们失去信心。
L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.
亚美尼亚有错失会的国之一。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失会,那么我们理所当然应受指责。
Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.
由于双方政治意见分歧,错失了最后的期限。
L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.
我们决不能错失现已存在的构改革的契。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我们都已看到,错失良带来高昂的代价。
Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.
方面有着巨大的潜力,我们决不可错失。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在一领域错失了不止一次会。
Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.
我们不能错失一会;也许我们最后的会。
Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.
现在采取行动的时候,我们不能错失目前的势头。
Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.
遗憾的,正在最高层次错失了真正的解决办法。
Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.
促进变革的难得和历史性会。 让我们不要错失一会。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道否掌握了有关采购处错失行为的任何其他证据。
Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.
但,并不能掩盖儿童基金会因现行政策而错失会的事实。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas laisser passer cette occasion, qui ne se représentera pas.
我们不能也不应错失一难得会。
Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.
错失一会,我们承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai peur qu'il rate son permis de conduire.
我担心他会错失他的驾驶执照。
J'ai peur qu'il ne rate son permis de conduire.
Et il leur manquait l'or olympique.
他们也曾错失运金牌。
Passer sous le nez, manquer une opportunité, manquer quelque chose, passer sous le nez.
Passer sous le nez:错失良机,错过某事。
Chen Qing Chen et Jia Yi Fan remportent l'or olympique qui leur avait échappé à Tokyo.
陈清晨和一凡获得了在运会上错失的运金牌。
Passer sous le nez, ça veut dire manquer une opportunité, manquer (dans ce cas) la promotion au travail.
Passer sous le nez意为错失良机,这一情况下则是错过升职。
Sa carrière a frôlé le rendez-vous manqué.
- 他的职业生涯几乎错失了机会。
Scénario catastrophique après le penalty raté de M.Guendouzi.
M. Guendouzi 错失点球后的灾难性场景。
Pour le secrétariat d'Etat américain les évènements actuels sont donc " une occasion manquée pour une transition démocratique pacifique" au Burundi...
因此,对于美国国务卿来说,当前事件是布隆迪" 错失和平民主过渡的机会" 。
Par une ruse de l'histoire, l'occasion est donc manquée de relier Paris à sa banlieue, au bénéfice d'un développement économique incontestable.
- 由于历史的把戏, 因此错失了将与其郊区连接起来的机会,以造福于不可否认的经济发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释