有奖纠错
| 划词

Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.

为了确保发展, 着眼未, 持之以恒确保在(中国)市场的能见度.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à une présence énergique et à long terme de l'ONU au Timor-Leste.

我们支持联合国并强有力在东帝汶存在。

评价该例句:好评差评指正

Règlement général et durable de la question des réfugiés du Timor oriental au Timor occidental.

全面和解决在西帝汶的东帝汶难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.

不遗余力恢复采纳的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour rester aussi performant, le temps et les ressources ne doivent pas lui faire défaut.

为了保持高业绩水平,更加保证充分的时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Comment déraciner durablement les facteurs de crises?

如何能够根除危机因素?

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc tenir compte des facteurs de vulnérabilité sociale qui pénalisent, parfois durablement, certaines familles.

因此家庭政策应当考到社会脆弱性会使某些家庭情况较存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces mesures et son application à des situations données pourraient faire l'objet d'un examen approfondi.

上述每种措施应如何具体应用于各种冲突后环境的情况,都可能需要加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés ne fonctionnent efficacement et durablement que lorsqu'un certain nombre de paramètres institutionnels sont en place.

只要具备某些体制上的要素,市场就会高效、运作。

评价该例句:好评差评指正

Toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée.

种毒性效应,它在反复接触后发生。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas s'il est possible de stocker longtemps du plutonium dans de bonnes conditions de sécurité.

我不知道是否有可能安全存放钚。

评价该例句:好评差评指正

Les membres savent que depuis longtemps la Russie ne cesse de soulever la question du dysfonctionnement des activités du TPIY.

众所周知,俄罗斯提出前南问题国际法庭的活动持续扭曲的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les violations du régime de sécurité établi, qui n'ont toujours pas cessé, ne facilitent pas le rétablissement de la confiance.

不断违反现有的安全制度不利于建立相互信任。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.

此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬判处徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant agir vite si nous voulons que la Commission soit constituée et prête à commencer ses travaux en décembre de cette année.

通过成立这个委员会,可以更好协调性的国际恢复努力和确保对需要的国家给予持续的政治关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut une planification à long terme, des priorités bien définies et des politiques cohérentes, une application effective et des capacités renforcées.

这需要作出规划、适当确定优先事项和致的政策、有效展开执行工作和进行能力建设。

评价该例句:好评差评指正

S'il est mal géré ce type de stress peut déboucher sur la maladie et parfois mettre en danger la vie de ceux qui en sont victimes.

不能适当处理累积下的严重事件造成的心理压力可能导致生病,有时会出现威胁到生命的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles notions pourraient s'avérer les mieux à même de garantir les intérêts nationaux à long terme en nous permettant de mieux répondre aux problèmes mondiaux.

这些新概念可使我们更好对全球问题作出反应,从而最好确保的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de faire aboutir les efforts déployés pour mettre fin aux conflits de longue date qui exercent un impact négatif sur les relations internationales.

我们还努力成功终止的冲突,因为这些冲突给国际关系造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature des opérations, celles-ci ont en effet fréquemment des entretiens prolongés avec les habitants qui, dans la majorité des cas, parlent le créole.

由于军事和警察部队的行动性质,他们要经常与平民接触,其中大多数平民都讲克里奥尔语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qui sait ce que deviendrait le dernier vivant de nous, après une longue solitude sur cette île ?

们之中有谁长期孤独留住在这个岛上,谁知道他会变成什么样

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2013年3月合集

Ceci nous permet de mieux estimer l'état du climat sur des longues périodes et de voir comment il évolue.

这使们能够更好估计长期的气候状态,并了解它如何演变的。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Mais en tout cas, je pense qu'avec un outil comme celuilà, on pourrait piloter davantage nos finances publiques sur le long terme.

但无论如何,认为有了这样的工具,们可以长期更好们的公共财政。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Petit elle aurait bien aimé devenir danseuse, elle a longtemps pratiqué la danse et le classique avec assiduité, mais elle ne rentrera pas à l'opéra.

小时候, 她本想成为一名舞蹈家,她曾长期勤奋练习舞蹈和古典舞,但最终并未进入歌剧院。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’était la seule des parentes de Swann qui eût conscience de la situation mondaine de celui-ci, les autres étant toujours restées à cet égard dans la même ignorance qui avait été longtemps la nôtre.

然而,在斯万的亲戚当中,只有这位姨母意识到斯万的社交地位,而其他人在这方面与们一样(长期)一无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端