Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人讲话以敌对无礼
语
累牍地攻击科威特领导人。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支持和确保审查进程所获
结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员累牍讨论了沉
义,但似可补充
是,沉
只有在国家了解某一事件或另一国家
索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应
方式发表
论或采取行动
情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个始作俑者,
累牍地提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour expliquer combien ce mobilier est vieux, crevassé, pourri, tremblant, rongé, manchot, borgne, invalide, expirant, il faudrait en faire une description qui retarderait trop l’intérêt de cette histoire, et que les gens pressés ne pardonneraient pas.
这些家旧,龟裂,腐烂,摇动,虫蛀,残缺,老弱无能,奄奄一
,倘使详细描写,势必长篇累牍,妨碍读者对本
趣,恐非性急
人所能原谅。