Elle flâne toute la journée à la maison.
她一整天家里闲荡。
La Hongrie décrit les activités des « écoles des terrains vagues » qui, dans des banlieues, accueillent des jeunes sans qualifications, âgés de 16 à 25 ans, issus de milieux défavorisés, qui ont abandonné leur scolarité et sont désœuvrés.
报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄
16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était cette coureuse de Lydie quelle avait enfermée, disait-elle, pour la punir de n’être rentrée qu’à cinq heures, après toute une journée de vagabondage. On ne pouvait plus la dompter, elle disparaissait continuellement.
把轻佻的丽迪关起来了。
解释说,丽迪在外边闲荡了一整天,到五点钟才回来,为了给
点儿惩罚才把
关起来。
往往跑得叫人连影儿都找不到,简直没法管了。
Deux jours après, il y eut une autre histoire. Le lundi et le mardi, Jeanlin que l’on croyait au Voreux, tranquillement à la besogne, s’échappa, tira une bordée dans les marais et dans la forêt de Vandame, avec Bébert et Lydie.
两天之后又出了一件事。星期一和星期二两天,大家都以为让兰在矿井里老老实实地干活儿,谁知他却跟贝伯和丽迪偷着跑到旺达姆森林和沼泽地里闲荡去了。