有奖纠错
| 划词

Il a des idées toutes faites.

他有一些陈词滥调想法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité.

这并非陈词滥调;而是一个严峻

评价该例句:好评差评指正

Vous nous rasez avec vos histoires.

陈词滥调真使我们厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.

这一点听来可能陈词滥调,但我们认为值得重复。

评价该例句:好评差评指正

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨... 免了又是一句陈词滥调, 美啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvions donc pas nous cacher plus longtemps derrière le vieux principe de la guerre froide.

因此,我们再也能躲在冷战陈词滥调背后。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.

委员会对媒体上继续存在有关妇女、尤其是外国妇女陈词滥调表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

机械地重复口号和陈词滥调能改变这一基本现

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation souvent répétée de force excessive utilisée par Israël est pire qu'une déformation, c'est le contraire de la vérité.

这种关于以色列使用过度武力陈词滥调比歪曲还要恶劣,它正好与事相反。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因为这一原因,我们没有过去创伤负担,摆脱了意识形态和恐惧症、政治上陈词滥调和国家刻板模式所带来重负。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est autrement plus complexe que le cliché ici systématiquement cultivé autour d'une machine de guerre israélienne lancée contre des civils palestiniens sans défense.

种系统地编织关于以色列用战争机器来对付手无寸铁巴勒斯坦平民陈词滥调样简单。

评价该例句:好评差评指正

Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.

在我们在这个会议开始时看了个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation a l'impression que cette volonté politique, plutôt que se manifester par des mesures concrètes, est tenue en otage par des discours et des clichés.

但在我国代表团看来,这一政治意愿并未通过具体行动表现出来,而是正沦为言谈和陈词滥调奴隶。

评价该例句:好评差评指正

Une responsabilité importante incombe aux médias de diffuser des idées exactes sur les autres peuples tout en évitant les stéréotypes, les clichés, les fausses opinions et les préjugés.

媒体肩负着重要责任,传播关于其他人正确观点并避免陈规旧俗、陈词滥调、错误观念和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Elles voient mise en pratique la politique du plus petit dénominateur commun, lorsque des projets de résolution forts et raisonnables sont dilués et se réduisent à de simples platitudes.

他们看到最低标准政治运作,强大和合理决议草案被削弱为单纯陈词滥调

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si ces engagements ne sont pas suivis d'actes sérieux et concrets, les promesses resteront lettre morte, de simples déclarations d'intention qui se répéteront à chaque conférence d'examen du TNP.

然而,除非对这些承诺采取认真而具体后续行动,否则,这种保证仍将是陈词滥调——只过是陈述将在每次《扩散条约》审议大会上重复意图。

评价该例句:好评差评指正

Pour être approuvé et recommandé, il ne suffit pas que le livre évite les stéréotypes et qu'il ne contienne rien de répréhensible, il faut que le contenu en soit positif.

一本书要获得批准和推荐,只避免消极陈词滥调和内容是,它还必须有积极内容。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous sommes très déçus, de plus en plus déçus, d'entendre les accusations stéréotypées lancées par un certain groupe de pays qui se vante toujours de vouloir régler les affaires internationales.

某一国家集团惯用陈词滥调指责别人,老是吹嘘自己热心于解决国际事务,我们对此非常失望,越来越失望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le recours à des stéréotypes et des clichés qui heurtent des sentiments religieux profondément ancrés ne contribue pas à l'instauration d'un climat propice à un dialogue constructif et pacifique entre différentes communautés.

然而,使用伤害人们深厚宗教感情陈词滥调和标签无助于创造有益于各个宗教团体开展建设性和平对话气氛。

评价该例句:好评差评指正

La paix, ce sont des actes, non des paroles, et les actes que commet le Gouvernement israélien sont très éloignés de ses paroles et des clichés que répète son représentant permanent devant le Conseil.

和平是行动,是言论,以色列政府行动同它言论以及我们在本安理会听取常驻代表断重复陈词滥调相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On va essayer de faire quelque chose d’un peu moins cliché.

我们将试着做件不太陈词滥调的事情。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais de l'amour, c'est un peu cliché pour moi.

但是爱情,者对我来说有点陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le cliché ne va pas convaincre tout le monde.

这种陈词滥调不会说服所有

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pas mal de clichés sur les relations homme-femme.

男女系有很多陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout cela, évidemment, ce sont des clichés.

当然,所有这些,都是陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi les clichés les plus répandus, il y a bien sûr leur apparence physique.

最常见的陈词滥调之一当然是他们的体貌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.

让我们一起去探寻我的自由吧,忘记你们所有的陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est un peu cliché, mais je dirais les musiques d'Amélie Poulain.

这有点陈词滥调,但我想说的天使爱美丽里面的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le point de vue neuf, c’est toujours le meilleur, que d’écouter un vieux con.

新鲜的观点,总是比听一个陈词滥调要好。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le stéréotype s'étoffe alors d'un nouveau cliché.

这个刻板形象进一步丰富了一个新的陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oubliez le cliché des " gens qui ne sortent jamais de chez eux" .

忘记“从不离开家的”的陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et voilà, il y a plein de clichés comme ça.

就是这样,有很多这样的陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est cliché, ça ? Eh non, pas du tout, du tout.

这是陈词滥调吗?不,一点也不。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais attention, la francophonie, ici, n'est pas figée dans les clichés ni dans le passé, non.

但是请注意,说法语的特征,在这里,不只是在陈词滥调里,也不只是在过去,并不是。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, les clichés de genre par rapport à la séduction me déplaisent, oui, tout à fait.

对,那些诱惑的陈词滥调,我非常反感,确实如此。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est plutôt... C'est des clichés, quoi.

这更多的是... 这都是些陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce n'est pas cliché ça, un petit peu ? Ben non, pas du tout, du tout.

这不是陈词滥调吗?不,完全不是,完全不是。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

D'accord, d'accord, ça aussi, c'est un petit peu cliché.

好吧,好吧,这也是有点陈词滥调了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors commençons par ce fameux cliché de " l'homme des bois" sauvage : d'où ça vient ?

让我们从“森林中的野”这一著名的陈词滥调开始:它从何而来?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端