Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison.
她未指明男性同犯被判100下鞭挞尔后被吊死。
Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.
妇女除了在街上受到横蛮众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其中包括通奸和私通等问题规定,就要面对众人在高台上受到众鞭挞。
16) Le Comité exprime une fois de plus sa profonde préoccupation devant le fait que des châtiments corporels tels que la flagellation, et même dans quelques cas les amputations, soient toujours prescrits par la loi et pratiqués dans l'État partie, en violation de l'article 7 du Pacte.
(16) 委员会重申其深切关注,因在缔约国,法律仍然规定而且实际上仍然施行各种,例如鞭挞,在某些案例中甚至包括切除肢,这违反了《公约》第七条。
D'autres communications faisaient état de cas rapportés de torture ou de mauvais traitements de personnes détenues sur la base de leur religion ou conviction, d'un cas de décès en cours de détention, ainsi que de cas récurrents de formes de châtiments d'inspiration religieuse, telles la lapidation et la flagellation.
还有些信函是指控在押人员由于其宗教或信仰原因而遭受酷刑或虐待,还有一例在押人员致死案件以及一再发生出于宗教动机进行惩如用石头砸和鞭挞案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。