Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.
亲爱的尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出售财物之时免遭异议。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
Au 28 novembre, les sept personnes qui avaient été arrêtées en rapport avec la tentative présumée de coup d'État, dont l'ancien Président de transition, Domitien Ndayizeye, et le Vice-Président, Alphonse-Marie Kadege, étaient toujours en détention.
28日,包括过渡性
多米蒂安·恩达伊泽耶和副
尔方斯·卡德盖在内的七人涉嫌政变被捕,目
仍在拘留中。
Dans l'affaire Butare, qui concerne six coaccusés, à savoir Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje, la section composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa a siégé pendant 55 jours d'audience.
在涉及Pauline Nyiramasuhuko、Arsène Shalom Ntahobali、Sylvain Nsabimana、Alphonse Nteziryayo、Joseph Kanyabashi 和Élie Ndayambaje等6名同案被告的Butare案中, 由Sekule 法官(主审)、Ramaroson法官和Bossa法官组成的审案小组进行了超过55天的审判。
Sur les instructions du Président de la République, le Ministre chargé des relations avec les institutions publiques, M. Alphonse Douaty, a demandé une suspension des travaux sur ce texte en attendant que le Gouvernement trouve une solution permettant de sortir de l'impasse.
根据共和国的指示,负责国家机构关系的部长
方斯·杜
特要求在政府解决僵局之
暂停审议案文。
Par une lettre datée du 12 mai, le Gouvernement a communiqué son point de vue sur les allégations concernant l'exécution arbitraire d'Alphonse Diatta et de Sarani Badian, dont seraient responsables des soldats des forces armées stationnées dans la région de la Casamance.
该国政府在5月12日的来信中向特别报告员转告了其关于指称的任意处决Alphonse Diatta和Sarani Badian的意见,据报告处决系卡萨芒斯军队所为。
Parlant au nom de plusieurs partis alliés, le Président de l'INKINZO, M. Alphonse Rugambarara, a rappelé que six membres du Groupe des Sept avaient désigné M. Domitien Ndayizeye, alors que huit des membres du Groupe des Dix avaient choisi le colonel Bayaganakandi comme candidat pour diriger le Gouvernement de transition.
因金佐党主席方斯·鲁甘巴拉拉代表一些结盟政党发了言,他回顾7国集团中的六方指定多米蒂安·恩达伊泽耶为过渡时期领导人人选,10国集团中的八方则选定巴雅加纳坎迪
校为领导人人选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。