有奖纠错
| 划词

J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.

勃艮第人去参观了酒窖。

评价该例句:好评差评指正

M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.

Bourguignon先生将谈及“走向展经济中的实用主义和伙伴关系”主题。

评价该例句:好评差评指正

M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.

布尔吉农先生(世界银行)(以英语):今天很高兴来此与会。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.

主席(以法语):现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先生

评价该例句:好评差评指正

Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.

世界银行首席经济学家、分管展的副行长Francois Bourguignon先生;经合组织展援助委员会主席Richard Manning先生;葡交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。

评价该例句:好评差评指正

Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.

专题讨论小组下列成员:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.

在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.

在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕,还听取了下列专题讨论小组成员的:联合国贸易和展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锤印, 锤子, , 春白菊, 春饼, 春播, 春侧金盏花荷, 春潮, 春大麦, 春凳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Tonnerre de Dieu ! est-ce que le Bourguignon allait les empêcher de boire la goutte ? Les hommes n’étaient plus des hommes, alors ?

该死的!那基农难道不让人们喝口酒吗?要是那们还能叫男人吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

C’était trop bête, il irait le lendemain chez Bourguignon.

别太傻了!明天再农家也不迟。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Comment ! tu vas chez ce roussin de Bourguignon ! cria Mes-Bottes, quand le zingueur lui eut parlé.

为古波对“靴子”说了受雇干活的事后,“靴子”却嚷出声来,“什么?你是说基农那个混蛋家干活呀!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’avait pas eu besoin de beaucoup de sagacité pour s’apercevoir que les collègues de M. Le Bourguignon, restés dans le salon, avaient l’honneur d’être l’objet ordinaire des plaisanteries de Mlle de La Mole.

于连用不着很多的洞察力,就看出德·拉莫小姐平时取笑的目标这次有幸落在了滞留在客厅里的勒吉尼翁的同僚头上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接