有奖纠错
| 划词

Voir en ce sens P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 290 et 291.

有关这方面参看P.H.Imbert,同前引件,106,290和291

评价该例句:好评差评指正

Voir P. S. Rao, Premier rapport sur la prévention, supra, note 21, p. 19, par. 53.

见P S 拉奥关于预防问题的一次报告,上21,17本),53段。

评价该例句:好评差评指正

Manfred Nowak, UN Covenant and Political Rights, CCPR Commentary, p. 500, deuxième édition révisée, (N. P. Engel 2005).

曼弗雷德·诺瓦克,联合国《公民及政治权利国际公约》,该公约订版,500(N.P. Engel出版社,2005)。

评价该例句:好评差评指正

Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights, CCPR Commentary, p. 497, deuxième édition révisée, (N. P. Engel, 2005).

曼弗雷德·诺瓦克,联合国《公民及政治权利国际公约》,该公约订版,497(N.P. Engel出版社,2005)。

评价该例句:好评差评指正

Voir, d'une manière générale, sur le sujet D. P. O'Connell, State Succession in Municipal Law and International Law, vol. I, Internal Relations, p. 537 à 542.

关于这一问题的一般情况,见D.P.O' Connell所《国内法和国际法的国家继承》,一卷,国际关系,537至542段。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire du chemin de fer de la Delagoa Bay, supra, note 140; D. P. O'Connell, International Law, 2e éd. (1970), vol. 2, p. 1045.

见迪拉果阿湾铁路公司案,前140;D.P. O'Connell,International Law, 2nded(1970),2卷,1045

评价该例句:好评差评指正

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见106,288 或弗兰克·霍恩,书名见106,223至224段,及上提到的参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Sur les conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé, voir P. de Cesari (voir note 405), p. 149 à 174, et F. Majoros (voir note 430), p.73 à 109.

关于海牙国际私法会议,见P.优塞萨里(见405),149至174和F.马约罗斯(见430),73至109

评价该例句:好评差评指正

La même opinion a été exprimée dans P. J. Kuijper et E. Passivirta, « Further Exploring International Responsibility: The European Community and the ILC's Project on Responsability of International Organizations », International Organizations Law Review, vol. 1 (2004), p. 127.

同样的意见见P.J.Kuijper 和E.Paasivirta,“Further Exploring International Responsibility:The European Community and the ILC's Project on Responsibility of International Organizations”,International Organizations Law Review(国际组织法评论),vol.1(2004),P.111 at P.127。 WT/DS174。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur rappelle que ce critère de « non-discrimination » a été critiqué par la doctrine; voir notamment F. Sudre, dans L.E. Pettiti, E. Decaux et P.- H. Imbert (note 41 ci-dessus), p. 174, note 16.

人提请意,这个“不歧视”标准受到法理的评;尤其见F.Sudre,载于L.E. Pettiti,E.Decaux和P.- H.Imbert(上41);17416。

评价该例句:好评差评指正

Pour une optique différente sur l'efficacité du recours au droit international dans ce domaine, voir David P. Fidler, «Disaster Relief and Governance after the Indian Ocean Tsunami: what role for international law?», Melbourne Journal of International Law, vol. 6 (2005), p. 471 à 473.

关于在这一领域诉诸国际法的效力的不同看法,见David P. Fidler, “Disaster Relief and Governance after the Indian Ocean Tsunami:what role for international law?” ,Melbourne Journal of International Law, vol. 6 (2005),458起,见471-3

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation, habitude, habitue, habitué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音

Et vous devez juste dire : [p], comme la lettre P, et puis après la lettre I [i].

要读:,就像字p,然后是字i。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

QUOI ! . . . non c'est p. . . . . MAMAN ! ! P : Attends un peu !

!妈妈!父亲:等等!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接