有奖纠错
| 划词

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·亚雷斯先、恩里克·坎迪奥蒂先斯拉夫·基先、彼得·卡巴、贾姆契德·蒙塔、纪尧姆·庞布-文达先、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先、山田中正先

评价该例句:好评差评指正

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, T. V. Melescanu, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·亚雷斯先、坎迪奥蒂先基先、卡巴、梅莱斯卡努先、佩莱先、拉奥先和山田先

评价该例句:好评差评指正

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·亚雷斯先、坎迪奥蒂先基先、卡巴、佩莱先、拉奥先和山田先

评价该例句:好评差评指正

L'A. S. P. publie régulièrement un magazine en anglais qui est distribué aux adhérents, aux associations membres et au personnel des missions de maintien de la paix de l'ONU.

国际和平战士协会定时出版一份英文杂志,分发给协会成员、成员协会和联合国维持和平特派团成员。

评价该例句:好评差评指正

Mayence et R. Oosterlinck (Belgique), M. Hoffman (République tchèque), A. Kerrest et P. Achilleas (France), S. Hobe (Allemagne), V. Iavicoli (Italie), F. G. von der Dunk (Pays-Bas), M. Munoz (Espagne), T. Ballard et J. Wheeler (Royaume-Uni).

以下国家联络点宣读了报告:C. Brunner(奥地)、J.-F. Mayence和R. Oosterlinck(比时)、M. Hoffman(捷克共和国)、A. Kerrest和P. Achilleas(法国)、S. Hobe(德国)、V. Iavicoli(意大)、F. G. von der Dunk(荷兰)、M. Muñoz(西班牙)、T. Ballard和J. Wheeler(联合王国)。

评价该例句:好评差评指正

L'A. S. P. entretient des relations avec des Casques bleus de pays dans lesquels aucune association n'existe afin de les aider à vivre leur statut et à les inciter à mettre en place des associations locales.

和平战士协会同国内尚未成立协会的蓝盔保持联系,帮助他们保持身份,鼓励他们在当地成立协会。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

规划小组下列委员组成:庞布-文达先(主席)、阿多、池先、科米萨里奥·阿丰索先、达乌迪先、伊科诺米季斯先、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先基先、卡巴、卡特卡先、卡米沙先、科洛德金先、科斯肯涅米先、马西森先、奥佩蒂·巴丹先、佩莱先、薛女士和尼豪斯先(当然成员)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal, san diego, san francisco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Première expression « askip » , A-S-K-I-P, « askip  » . Askip, c'est vraiment le diminutif de « à ce qu'il paraît » , « à ce qu'il paraît » . À ce qu'il  paraît, on a tendance à l'oral à dire « à c’qui paraît » , « à c’qui paraît » , mais les jeunes  ont réduit ça encore plus et disent « askip» .

第一个表达是“askip”。askip是 à ce qu'il paraît的缩语,。口语,人们说“à c’qui paraît”,但是年轻人说得更加短, 他们只说“askip”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接