有奖纠错
| 划词

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二夜”。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际反吸毒协会坚持必须提各种治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方面,以九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组)就此提提案。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际反吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

评价该例句:好评差评指正

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际反吸毒协会过发展其活动,力求代表世界上的一些吸毒者发言。

评价该例句:好评差评指正

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际反吸毒协会资助。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐时的情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正

SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.

国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯救儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'ensemble de ces prestations, certaines associations jouent un rôle important et notamment l'association dénommée «SOS futures mères» dont l'objet social est «de promouvoir la valeur spécifique de toute vie humaine qui doit être respectée dès sa conception».

除了上述各项津贴之外,还有一些协会组织发挥了重要作用,比如“孕妇SOS”,它的成立是为了“宣扬每个人从胚胎状态就须受到尊重的具体价值观”。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de la recommandation 22, SOS Villages d'enfants a appelé à redoubler d'efforts pour assurer la collecte efficace des données et l'établissement de rapports appropriés, et pour prendre des mesures policières et juridiques concernant ce type d'infraction.

关于建议22, 该组织要求加强努力对这种罪行切实收集数据并作的报告、采取警察和司法措施。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International a pris soin de ne rien entreprendre de manière isolée, sans concertation, mais d'agir en parfaite collaboration avec les ministères concernés, les autorités locales et les plus grands spécialistes du problème (médecins, psychologues et sociologues).

国际反吸毒协会小心翼翼地不单独行动,力求同有关各部、地方局和各种吸毒问题专家(医生、心理学家和社会学家)密切合作。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, des déclarations ont été faites aussi par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après dotées du statut consultatif auprès du Conseil : Hope for the Nations, Organisation mondiale de la famille et Droit à l'énergie SOS futur.

在同会议上,具有理事会咨商地位的下列非政府组织的代表发了言:国家的希望协会;世界家庭组织;能源权——未来的危机组织。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'UNICEF et la MONUC ont coordonné par l'intermédiaire d'une organisation non gouvernementale partenaire, SOS Grands Lacs, une opération réussie de rapatriement d'enfants soldats démobilisés depuis l'Ouganda dans la province d'Ituri, où ils ont été réunis avec leurs familles.

在报告所述期间,儿童基金会和联刚特派团过一个负责执行工作的国家非政府组织伙伴,大湖区告急,成功地协调了从乌干达向伊图里省遣返复员的儿童兵,让他们在那儿与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, des représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes ont fait des déclarations : Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO); Droit à l'énergie SOS futur; et Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association.

在同会议上,以下具有理事会咨商地位的非政府组织的代表发了言:非政府组织会议;能源权-未来的危机组织;伊斯坦布尔国际兄弟和团结协会。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, des représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes : Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO); Droit à l'énergie SOS futur; et Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association ont fait des déclarations.

在同会议上,以下具有理事会咨商地位的非政府组织的代表发了言:非政府组织会议;能源权-未来的危机组织;伊斯坦布尔国际兄弟和团结协会。

评价该例句:好评差评指正

S'étant enquise des services aux victimes assurés par le Ministère des affaires sociales et du travail, la Rapporteuse spéciale a été informée que ce ministère a mis en place une ligne téléphonique SOS à l'intention des enfants maltraités, qui sont le plus souvent des petites filles.

问及社会事务和劳工部为受害者提供的服务设施时,特别报告员被告之说,该部为受虐待儿童,经常是女孩,开设了一条热线电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻夜, 彻夜未眠, , , 掣电, 掣签, 掣索, 掣爪, 掣肘, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

SOS Médecins, bonjour. Toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter, nous allons donner suite à votre appel.

医生诊所,你好。我们所有热线均处于繁忙状态,请耐心等待,我们会尽快的电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais toutes les victimes ne témoignent pas, selon SOS Homophobie.

但根据 SOS Homophobia 的说法,并非所有受害者都作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Là, le velux vers la salle radio, d'où sont partis les SOS.

在那里,天窗朝向无线电室,从 SOS 离开的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De tout le Gard et parfois d'au-delà, ces personnes ont répondu au SOS de Florence.

这些人来自 Gard 各地,有时甚至来自更远的地方,响应佛罗伦萨 SOS。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une autre ressource, c'est la fiche SOS.

另一个资源是 SOS 表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Pour SOS Médecins, impossible de multiplier les visites à domicile.

- 于 SOS 医生来说,增加家访是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Autres réactions, celle de SOS racisme, qui veut porter plainte.

其他反应,即SOS种族主义,它想要提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Pourquoi j’ai choisi SOS Labyrinthe ? Parce que j’aime travailler à la billetterie.

我为什么选择 SOS 迷宫?因为我喜欢票务工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

SOS Méditerranée a porté secours à 87 personnes entassées sur un bateau pneumatique.

SOS Méditerranée 救出了 87 名挤进的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

SOS Médecins, très sollicité, est débordé.

需求量很大的 SOS Médecins 不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et lorsqu’il y a un cas suspect d’Ebola, il y a un code SOS.

当出现埃博拉疑似病例时,有一个SOS代码。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les ateliers  reprennent les fiches SOS.

研讨会包括 SOS 表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourquoi E.Macron a-t-il changé d'avis en laissant accoster le bateau de SOS Méditerranée?

- 为什么 E.Macron 改变主意,让 SOS Méditerranée 靠岸?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Je suis le docteur à la régulation de SOS Médecins.

我是 SOS Médecins 的监管医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Résultat: affluence à SOS Médecins et surtout aux urgences hospitalières.

- 结果:SOS Médecins 人群拥挤, 尤其是在医院急诊时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une nouvelle réglementation qui ne doit pas freiner la pratique, selon ce représentant de SOS Médecins.

据 SOS Doctors 的这位代表说,一项新的规定不应减缓这种做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans le Rhône, cette pathologie représente un tiers des consultations de SOS Médecins en ce moment.

在罗讷河谷,这种病理占目前 SOS Médecins 咨询的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Alors que les urgences à l'hôpital sont sous tension, SOS Médecins est souvent le dernier recours.

- 当医院紧急情况面临压力时,SOS Médecins 通常是最后的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Du soulagement, mais aussi beaucoup d'amertume chez les équipes de SOS Méditerranée après 21 jours d'attente.

经过 21 天的等待,SOS Méditerranée 团队如释重负,但也满了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

AM : Et puis le bateau de l'ONG SOS Méditerranée demande de l'aide Adrien.

AM:然后来自非政府组织 SOS Méditerranée 的向 Adrien 寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤走, , 澈底, , 抻不长的料子, 抻面, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接