有奖纠错
| 划词

Sylvia Saborio (Costa Rica) - Consultante en développement et professeur adjoint, Georgetown University.

Sylvia Saborio(哥斯达黎加)——乔治敦大学发展顾问和副教授。

评价该例句:好评差评指正

L'International Council a déclaré que Sylvia Irondo était membre d'une organisation humanitaire légalement constituée.

五大洲和平协会说,西尔维亚·一个合法成立的人道主义组织的成员。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire de l'ombre au red carpet, on opte pour une robe bustier rouge signée Sylvia Rielle.

想要惊艳的效果,这条红色抹胸裙绝对可以帮你做到。

评价该例句:好评差评指正

Sylvia Saborio (Costa Rica), consultante en développement et professeur adjointe à l'Université de Georgetown à Washington.

Sylvia Saborio(哥斯达黎加):华盛顿市乔治敦大学发展顾问和副教授。

评价该例句:好评差评指正

Sylvia Saborio (Costa Rica) - Consultante en développement et professeur adjoint à l'Université de Georgetown à Washington.

Sylvia Saborio(哥斯达黎加)——华盛顿特区乔治敦大学发展顾问和副教授。

评价该例句:好评差评指正

La bourse Sylvia Birdseye offre un appui financier pendant quatre ans de licence et des stages pratiques.

西尔维亚·伯奖学金提供四年制学位的财政支持,并提供工作经验。

评价该例句:好评差评指正

), Sylvia Ospina (la Convention Unidroit sur les sûretés et la Convention sur l'immatriculation sont-elles compatibles, complémentaires ou contradictoires?

的专题发言,Sylvia Ospina作了题为“统法社安全利益登记与《登记公约》:相容、互补的,还矛盾的?”

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在会上讲话,并介绍界儿童时代基金会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Sylvia Ostry a conclu que l'OMC, en négligeant à cet égard d'aller à la rencontre de la société civile, «se retrouve isolée dans son rejet du concept de prise de décision participative».

Sylvia Ostry的结,“贸组织不涉及拒绝参与性决策的概念问题,”因为它未能在这方面延伸到民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Ont pris la parole : Mme Maria Antonia Trujillo, Ministre espagnole du logement; Mme Silvia Andere, Administratrice publique dans la Société d'urbanisation municipale de Belo Horizonte (Brésil); Mme Sylvia Martinez, Conseillère principale auprès de la Federal Housing Finance Board (États-Unis d'Amérique); et M. Elliott Sclar, Coordonnateur de l'Équipe 8 du Projet Objectifs du Millénaire et professeur d'aménagement urbain et d'affaires publiques à Columbia University (États-Unis d'Amérique).

参加小组讨的有:西班牙住房部长Maria Antonia Trujillo、巴西贝洛奥里藏特城市化问题公司公共事务管理员Silvia Andere、美国联邦住房信贷委员会高级顾问Sylvia Martinez;和千年项目第8工作队联合协调员、美利坚合众国哥伦比亚大学城市规划和公共事务教授Elliott Sclar。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de rappeler que, comme l'a vigoureusement fait observer la Ministre sud-africaine de la justice et du développement constitutionnel, Mme Brigitte Sylvia Mabandla, les associations féminines sud-africaines ont commencé à tenir des réunions et des discussions approfondies dès le tout début du processus de transition et ont constitué un front uni pour se faire entendre des dirigeants sur tout l'échiquier politique.

但正如南非司法和宪法发展部长Brigitte Sylvia Mabandla女士明确回顾,必须指出从过渡进程最早阶段开始,南非妇女团体就进行广泛讨并举行会议,妇女组成影响各派领导人的统一阵线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


madrépore, madréporien, madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier, madrigal, madrigaliser, madrigaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Avec sa femme Sylvia, rencontrée lors d'un voyage vers l'Australie, il ouvre une chambre d'hôtes, et se met à l'élevage de poules.

他和妻子西尔维娅在澳大利亚旅行时相识,两人开了一家民宿,并开始养鸡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Allô, bonjour Fabrice, c’est Sylvia de Rennes.

你好,早上好,法雷,这里是来自雷恩的斯蕾。

评价该例句:好评差评指正
游地球

Sylvia passe une bonne partie de sa journée en voiture dans les bouchons de Jakarta.

Sylvia在雅加达的交通拥堵中度过了一天中的大部分时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant que Sylvia tricote et étend son linge sur le pont, il est en-dessous, photographiant et cartographiant.

西尔维娅在甲板上织毛衣、晾衣服时,他就在下面拍摄和绘制地图。

评价该例句:好评差评指正
游地球

Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.

除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom的命运,群岛第一家互联网服务

评价该例句:好评差评指正
游地球

Il est 10 h, Sylvia est en route pour son premier rendez-vous. Son agenda est bien rempli.

现在是上午10点,Sylvia正在前往的第一个会议的路上。的行程

评价该例句:好评差评指正
游地球

Il est 14 h, l'heure de la tournée des bureaux, Sylvia ne laisse rien au hasard.

下午2点,办室参观时间,Sylvia不抱任何侥幸。

评价该例句:好评差评指正
游地球

Le virus de l'Internet, Sylvia l'a attrapé aux États-Unis, puis en Angleterre où elle a vécu au total 17 ans.

Sylvia在美国中了互联网的病毒,然后在英国生活了17年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Aujourd'hui, Sylvia Touboulic Barreteau vérifie que tout est conforme.

- 今天,Sylvia Touboulic Barreteau 检查一切是否井然有序。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

La Cloche de détresse est le premier et l'unique roman de Sylvia Place, paru en 1963.

The Bell of Distress 是 Sylvia Place 的第一部也是唯一一部小说,于 1963 年出版。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est par la poésie que Sylvia Plath a tenu.

Sylvia Plath 通过诗歌坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Cependant, dans la réalité, Sylvia Plath n'a pas triomphé de son corps-à-corps avec le monde.

然而,在现实中,西尔维娅·普拉斯并没有在与世界的肉搏战中取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Sylvia Pérez... D'accord. Alors, Silvia, voici votre carte d'étudiante et deux documents avec des informations sur l'université. La présentation des cours, c'est en salle D12.

西尔维娅·佩雷… … 好的。那么,西尔维娅, 这是您的学生证和两份关于学校情况介绍的材料。课程介绍会在D12教室举行。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Sylvia laisse sur son bureau, un manuscrit de 42 poèmes intitulé Ariel, du nom de l'esprit créateur dans La tempête de Shakespeare.

西尔维娅的桌子上留下了一份由 42 首诗组成的手稿,题为爱丽儿,以莎士比亚的《暴风雨》中的创作精神命名。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

L'héroïne s'appelle Esther Greenwood et comme Sylvia Plath, elle a remporté un concours d'écriture organisé par un très chic magazine de mode.

女主角叫 Esther Greenwood,和 Sylvia Plath 一样,赢得了一家非常时尚的时尚杂志组织的写作比赛。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lancée en 2011 par Madame Sylvia Pinel, Ministre de l'Artisanat, du Commerce et du Tourisme, la Fête de la gastronomie a pour ambition de célébrer le savoir-faire, la tradition et l'innovation gastronomique française.

2011年,由法国手工艺、贸易和旅游部长,西尔维娅•皮内尔女士,发起的美食节,旨在颂扬法国的烹饪技术、传统和创新。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A peu près à la même époque, d'autres romans paraissent pour accuser cette rééducation par la psychiatrie, comme Orange Mécanique, sorti en 1962, ou bien 1984, sorti en 1948, et que Sylvia Place avait sûrement lu.

大约在同一时间,其他小说似乎显示了这种精神病学的再教育,例如 1962 年发行的《发条橙》或 1948 年发行的 1984 年,西尔维娅·普莱斯肯定读过这本书。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et si la plume de Sylvia Plath ne ressemble pas au lance-flammes de Virginie Despentes, dont on a parlé dans un épisode précédent, il me semble que c'est une approche qui sait aussi faire mouche.

如果 Sylvia Plath 的笔看起来不像 Virginie Despentes 的火焰喷射器,我们在上一集中讨论过,在我看来,这种方法也知道如何达到目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Deux arrestations retentissantes au Gabon : Sylvia Bongo, l'épouse de l'ancien président Ali Bongo, mais aussi l'ancien ministre de l'Intérieur. Tous les deux sont inculpés. Que leur reproche la justice ? Nous serons avec Sébastien Nemeth dans un instant.

加蓬发生了两次重大逮捕事件:前总统阿里·邦戈的妻子西尔维娅·邦戈,同时也是前内政部长。两者均收费。正义为何责怪他们?稍后我们将与 Sébastien Nemeth 会面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接