有奖纠错
| 划词

25 Concernant l'impact de ces politiques, Louis Emmerij, Richard Jolly et Thomas G. Weiss, Ahead of the Curve?

关于这种政策的影Louis Emmerij、Richard Jolly、Thomas G Weiss, 《否跑在弧线的前面?

评价该例句:好评差评指正

Norman Gentner (Canada), Wolfgang Weiss (Allemagne) et Mohamed A. Gomaa (Égypte) étaient respectivement Président, Vice-Président et Rapporteur.

Norman Gentner(加拿大)、Wolfgang Weiss(德)和Mohamed Gomaa(埃及)分别担任主席、副主席和报告员。

评价该例句:好评差评指正

Peter Burns (Australie), Norman Gentner (Canada) et Wolfgang Weiss (Allemagne) en ont été le président, le vice-président et le rapporteur, respectivement.

Peter Burns(澳大利亚)、Norman Gentner(加拿大)和Wolfgang Weiss(德)分别担任主席、副主席和报告员。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau suivant a été élu pour guider le Comité à ses cinquante-sixième et cinquante-septième sessions: Norman Gentner (Canada), Président; Wolfgang Weiss (Allemagne), Vice-Président; et Mohamed A. Gomaa (Égypte), Rapporteur.

为指导委员会的作,选举了其第五十六届和第五十七届会议的新主席团成员:Norman Gentner(加拿大),主席;Wolfgang Weiss (德),副主席;和Mohamed A. Gomaa(埃及),报告员。

评价该例句:好评差评指正

Pour le diriger, un nouveau bureau a été élu pour ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions: Peter Burns (Australie) - Président, Norman Gentner (Canada) - Vice-Président, et Wolfgang Weiss (Allemagne) - Rapporteur.

为了指导委员会的作,选出以下各位担任委员会第五十四届和第五十五届会议主席团新的成员:主席,Peter Burns(澳大利亚),副主席,Norman Gentner(加拿大),报告员,Wolfgang Weiss(德)。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.

由于阿尔贝一世亲王同意和法著名的律师及际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部法,摩纳哥公成为一个有效的君主立家。

评价该例句:好评差评指正

« Notre objet est de protéger quelque 3 000 dounams de terres détenues par l'État et de 2 000 dounams de terres achetées et déjà payées par des particuliers », a dit Daniella Weiss, qui est à la tête du Conseil local de Kedumim.

“我们所谈的保护3 000德南有土地和已经购买并付清地款的2 000德南私人土地”,Kedumim地方理事会负责人Daniella Weiss说。

评价该例句:好评差评指正

Thomas G. Weiss, directeur du Ralph Bunche Institute for International Studies (Graduate Center, City University of New York)11, définit la gouvernance mondiale comme « un effort collectif visant à cerner, comprendre et résoudre des problèmes d'envergure internationale dont le règlement dépasse les capacités individuelles de chaque État ».

纽约市立大学研究生中心Ralph Bunche际研究所所长Thomas G. Weiss认为,11“全球施政”指“为确定、理解或处理家单独无法解决的世界性问题而集体努力”。

评价该例句:好评差评指正

Les trois personnes qui ont trouvé la mort dans l'attentat étaient une ressortissante française, Dominique Caroline Hess, un jeune musicien, Ran Baron, membre des « Batteurs israéliens pour la paix », groupe très apprécié du public qui utilise la musique pour promouvoir la paix et la coopération entre les groupes et les cultures du monde entier, et un autre musicien, Yanai Weiss.

民多米尼克·卡罗琳·赫斯;年轻音乐家拉恩·巴龙,他隶属于受欢迎的音乐团体“以色列和平鼓手”,此团体用音乐推动全世界各团体和文化之间的和平与合作;以及另一名音乐家雅耐·维斯。

评价该例句:好评差评指正

La principale conclusion de la réunion a été résumée par le professeur Thomas Weiss dans son étude de base, qui a estimé, en ce qui concerne les défis de l'avenir, « que l'option qui paraît raisonnable pour les cinq prochaines années, parce que les autres sont peu réalisables ou peu souhaitables, consiste à tirer le meilleur parti des modalités en vigueur8 ».

托马斯·韦斯教授在其背景研究中总结该会议的主要结论,他预未来的挑战,指出“尽量利用现行办法我们的选择,这在未来五年似乎合理的,因其他的非常不可能或不理想的”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的, 残酷的剥削者, 残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2020年合集

En 1934, Louise Weiss fonde l’association La Femme Nouvelle et se présente, bien qu’inéligible, aux élections municipales de Montmartre.

1934年,路易丝·魏斯(Louise Weiss)创了La Femme Nouvelle协会,尽管没有资格参加的市政举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的, 残渣, 残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接